"إذن ما الذي" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce qui
        
    • Alors qu'est-ce que
        
    • Donc qu'est-ce que
        
    • Alors que
        
    • Alors qu'est-ce qu'
        
    • Donc que
        
    • Donc qu'est ce qui
        
    • Alors qu'est ce qu'
        
    Qu'est-ce qui fait que quelqu'un dans l'industrie des parfums et flagrances s'intéresse à la recherche sur le sexe, Mr. Open Subtitles إذن ما الذي يجعل شخص في صناعة النكهات والطيوب مهتم بأبحاث الجنس يا سيّد لوغان؟
    Alors, Qu'est-ce qui vous a attiré au cirque ? Open Subtitles إذن.. ما الذي جاء بك إلى السيرك في المقام الأول؟
    Alors qu'est-ce que je peux faire pour mon pays sergent? Open Subtitles إذن , ما الذي يمكنني أن أقدمه لبلادي أيها الرقيب ؟
    Donc qu'est-ce que tu fais, en plus du gars d'UPS ? Open Subtitles إذن ما الذي تفعلينه، بالأضافة لرجل الأمدادات
    Alors, que faire à présent? Les armes nucléaires ne doivent plus jamais être utilisées contre des États par quiconque, en particulier des terroristes. UN إذن ما الذي ينبغي عمله الآن؟ يجب ألاّ تستخدم الدول أو أي أحد الأسلحة النووية مرة أخرى أبدا، بمن في ذلك الإرهابيون.
    Les points de coordonnées pour Black Water Ridge. Alors qu'est-ce qu'on attend? Open Subtitles الإحداثيات تشير إلى بلاك ووتر ريدج إذن ما الذي ننتظره؟
    Donc que signifie 6h22 ? Open Subtitles الذي يمكنه أن يدرك كل هذا؟ إذن ما الذي تعنيه 6.22؟
    Donc qu'est ce qui te fait penser que le sort va marcher maintenant ? Open Subtitles إذن ما الذي يجعلكَ تظن أن التعويذة ستعمل الآن؟
    Alors qu'est ce qu'on fait là ? Open Subtitles إذن ما الذي نفعله هنا؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que ça va marcher cette fois-ci ? Open Subtitles إذن,ما الذي يجعلكم تظنون أن الأمر سينجح هذه المرة؟
    Et bien Qu'est-ce qui est arrivé ? Open Subtitles ودعونا نذهب جميعا ولكن هذا ليس ما حدث إذن ما الذي حدث؟
    Qu'est-ce qui cause des problèmes à l'estomac, au cœur, aux nerfs ? Open Subtitles إذن ما الذي يحدث مشاكل بالمعدة والقلب والأعصاب؟
    Qu'est-ce qui ressemble au PTT, se comporte comme un PTT est positif au test, mais n'est pas un PTT ? Open Subtitles إذن ما الذي يبدو ويتصرّف ويظهر بالفحوصات كأنّه الفرفرية قليلة الصفائح لكن ليس كذلك؟
    Uh, c'est sympa de te revoir. Alors qu'est-ce que je peux faire pour toi? Open Subtitles من الجيد رؤيتك مرةً أخرى إذن ما الذي يمكني فعله لك ؟
    D'accord, ça suffit. Si vous ne me le donnez pas Alors qu'est-ce que je fais ici? Open Subtitles حسناً كفى ، إذا لم تكن ستعطيني إياها إذن ما الذي أفعله هنا ؟
    Bien, Alors qu'est-ce que vous pouvez me dire ? Open Subtitles حسناً ، إذن ما الذي تُخبرني به ؟
    Bien, Donc qu'est-ce que vous voulez faire ? Open Subtitles حسناً، إذن ما الذي تُريدون فعله يا رفاق؟
    Donc qu'est-ce que tu voulais me dire ? Open Subtitles إذن , ما الذي كنت تريد أن تخبرني به ؟
    Okay, alors. Que fêtiez-vous ? Open Subtitles طيب، إذن ما الذي كنتم تحتفلون من أجله ؟
    Alors qu'est-ce qu'une journaliste célèbre fait devant le motel? Open Subtitles إذن ما الذي تفعله مضيفة في محطّة تلفزيون شهيرة أمام فندق؟
    Donc que faisiez-vous sur le trampoline ? Open Subtitles إذن ما الذي كنتِ تفعلينه على الترامبولين ؟
    Donc qu'est ce qui t'a amenée à aller voir Veronica ? Open Subtitles إذن ما الذي جاء بك إلى فيرونيكا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more