"إذ يذكر" - Translation from Arabic to French

    • rappelant les
        
    • rappelant ses
        
    rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'ONU; UN إذ يذكر بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    rappelant les principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN إذ يذكر بمبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    rappelant les résolutions antérieures de l'Organisation de la Conférence islamique ainsi que les autres résolutions internationales pertinentes, UN إذ يذكر بالقرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من القرارات الدولية حول هذا الموضوع؛
    rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone, UN إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    rappelant ses décisions 11/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 12/CP.2, 2/CP.4, 8/CP.5 et 10/CP.5, UN إذ يذكر بمقرراته 11/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و12/م أ-2، و2/م أ-4، و8/م أ-5
    rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone, UN إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    rappelant les précédentes résolutions adoptées par l'OCI et exprimant l'entière solidarité de ses membres avec le Gouvernement et le peuple bosniaques, UN إذ يذكر بالقرارات السابقة الصادرة عن المنظمة والمعبرة عن تضامن أعضائها الكامل مع البوسنة والهرسك حكومة وشعبا،
    rappelant les résolutions antérieures de l'Organisation de la Conférence islamique ainsi que les autres résolutions internationales pertinentes, UN إذ يذكر بالقرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من القرارات الدولية حول هذا الموضوع؛
    rappelant les principes et objectifs de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, UN إذ يذكر بمبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،
    rappelant les dispositions pertinentes de la Convention, en particulier les paragraphes 1, 3, 5, 7, 8 et 9 de l'article 4, UN إذ يذكر بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، لا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4،
    rappelant les précédentes résolutions adoptées par l'OCI et exprimant l'entière solidarité de ses membres avec le Gouvernement et le peuple bosniaques, UN إذ يذكر بالقرارات السابقة الصادرة عن المنظمة والمعبرة عن تضامن أعضائها الكامل مع البوسنة والهرسك حكومة وشعبا،
    rappelant les paragraphes 1, 5 et 6 de l'article 4 et l'article 6 de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN إذ يذكر بالمواد 4-1 و4-5 و4-6 و6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    rappelant les décisions 3/CP.7, 9/CP.9, 3/CP.10 et 2/CP.17, UN إذ يذكر بالمقررات 3/م أ-7 و9/م أ-9 و3/م أ-10 و2/م أ-17،
    rappelant les principes de la Charte des Nations Unies stipulant l'engagement des Etats membres à s'abstenir de recourir à la force ou à menacer d'y recourir et à résoudre leurs différends par des moyens pacifiques; UN إذ يذكر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وتسوية نزاعاتها بالطرق السلمية،
    rappelant les résolutions adoptées par les sessions de la Conférence islamique au sommet et celles de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur la question de la compensation des dommages causés par la colonisation et les guerres en particulier les mines et autres séquelles de guerres; UN إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب،
    rappelant les objectifs et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et de l'Organisation de la Conférence islamique, en particulier, les dispositions relatives à la consolidation de la paix et de la sécurité internationales; UN إذ يذكر بالأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقي منظمة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وخاصة الأحكام المتعلقة بتوطيد السلام والأمن الدوليين،
    rappelant les principes et objectifs de la Charte de l'OCI, notamment ceux invitant les Etats membres à coopérer entre eux dans tous les domaines politiques, économiques, culturels, scientifiques et sociaux; UN إذ يذكر بالمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، وخاصة تلك التي تدعو الدول الأعضاء إلى التضامن فيما بينها في كافة المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والعلمية والاجتماعية،
    rappelant les principes de la Charte des Nations Unies stipulant l'engagement des États membres à s'abstenir de recourir à la force ou à menacer d'y recourir et à résoudre leurs différends par des moyens pacifiques; UN إذ يذكر بمبادىء ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وتسوية نزاعاتها بالطرق السلمية،
    rappelant les objectifs et principes de la Charte de l'ONU; UN إذ يذكر بأهداف ومبادىء ميثاق الأمم المتحدة ،
    rappelant les principes de la Déclaration de Téhéran, adoptée en décembre 1997 par la 8e session de la Conférence islamique au Sommet, qui souligne que la civilisation islamique s'est constamment fondée sur la coexistence pacifique, la coopération et la compréhension mutuelle entre les différentes civilisations; UN إذ يذكر بمبادئ إعلان طهران الصادر في ديسمبر 1997م عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن وما ورد فيه من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تقوم على نحو ثابت وعلى مدى التاريخ على التعايش السلمي والتعاون والتفاهم المتبادل بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more