"إرثك" - Translation from Arabic to French

    • ton héritage
        
    • votre héritage
        
    • ta contribution
        
    De tout ce que tu as fait, tu pensais que cela pourrait être ton héritage. Open Subtitles لكل ما أنجزته كنت تعتقد في الواقع أن هذا قد يكون إرثك
    Après que Kellogg t'ait enlevé ton héritage, tu as une vie d'humiliation devant toi. Open Subtitles تفوق على نفسك بعدما يأخذ كيلوج إرثك سيصبح لديك حياة مذلة فى انتظارك
    Je sais que tu as toujours pensé que le métier de pompier était ton héritage. Open Subtitles أعلم أنّك لطالما شعرت أنّ الإطفاء هو إرثك.
    Ça peut se reconstruire, et ce sera alors votre héritage. Open Subtitles يمكن بناؤه ثانية, وعندما تفعلين, ستعيدينه بصفته إرثك.
    Je me tue à prolonger votre héritage, à accomplir quelque chose, à changer le monde, sans que le Congrès ou les tribunaux ne posent problème. Open Subtitles أنا أقتل نفسي لأطيل إرثك لأنجر شيئا، لأغير العالم بدون كونغرس أو..
    Tu ne voudrais pas perdre ton héritage de la justice à cause de lui... c'est pourquoi tu vas te rendre. Open Subtitles . انت لا تُريدين تدمير مصدقية إرثك الخاص . بسببه . و لهذا السبب أنت تسيرين للإستسلام
    ton héritage prend fin et le mien commence juste ! Open Subtitles لقد ولّى إرثك أما إرثي قد بدأ للتوّ
    Si c'est ce que tu veux faire... c'est ton héritage. Open Subtitles إذا كان هذا ما تود فعله إنه إرثك
    - On parle pas de ton héritage. Open Subtitles يا آلهي ، إن ذلك حقاً ليس بشأن إرثك يجب علي معرفة كيف أستطيع الحصول عليها مرة أخرى
    Et ton héritage alors ? Open Subtitles ماذا عن إرثك الخاص ؟ هل فكرت أبدا فى هذا
    C'est celui qui a déclaré que ton héritage serait ta mort. Open Subtitles كان من أعلن أن إرثك هو حكمك بالإعدام
    Ouais, tu m'avais dit que tu avais eu ton héritage. Open Subtitles . أجل ، لقد قلت أنك حصلت على إرثك
    Il sera comme toi, et ça sera ton héritage. Open Subtitles سيُصبح مثلك، وسيكون ذلك إرثك
    Alors qu'est-ce que tu penses de ton héritage ? Open Subtitles إذن ما رأيك حول إرثك ؟
    ton héritage sera toujours là on reviendra. Open Subtitles إرثك سيبقي عندما نعود
    ton héritage prend fin aujourd'hui. Open Subtitles إرثك ينتهي اليوم.
    Pour une célébration orthodoxe dont vous ne voulez rien savoir parce que vous êtes athée et que vous avez rejeté votre héritage. Open Subtitles لاحتفال أرثوذكسي لن تعرفي عنه لأنّكِ مُلحدة ورفضتي إرثك.
    L'incendie se propage, on rapporte le viol d'une jeune fille de 12 ans... ce jour pourrait-il hanter votre héritage pour les années à venir ? Open Subtitles انتشار حرائق مفتعلة وتبليغ اغتصاب فتاة في الثانية عشرة هل هذا اليوم الذي تصطاد فيه إرثك المتبوع بسنوات ؟
    Eh bien, s'il n'y a aucune possibilité de l'étudier, votre héritage inestimable n'a aucune valeur. Open Subtitles حسنا، إن لم نجد طريقة لإيجاد المعنى فيبدو أن إرثك الثمين بدون قيمة مطلقاً
    Peut-être que c'est mieux ainsi. Il vaut mieux protéger votre héritage. Open Subtitles ربما كان ذلك أفضل حتى تحمي إرثك
    HHM garde ton nom, et tu penses à ta contribution. Open Subtitles ‫تترك اسمك على الشركة لكن ‫تركّز على إرثك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more