"إرجاء النظر في هذا البند" - Translation from Arabic to French

    • reporter l'examen de ce point
        
    • reporter l'examen de cette question
        
    • renvoyer l'examen de ce point
        
    • reporter l'examen de la question
        
    • différer l'examen de ce point
        
    • différer l'examen de la question
        
    • renvoyer l'examen de cette question
        
    • que l'examen de ce point
        
    • repousser l'examen de ce point
        
    • renvoyer l'examen de la question
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à son ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وفي إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين؟
    54. Le SBI a décidé à sa trente et unième session de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين.
    Le Comité consultatif note toutefois que le Comité mixte a décidé de reporter l'examen de cette question à sa session de 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مع ذلك، أن المجلس قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المقبلة في عام 2013.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    Décidé de renvoyer l'examen de ce point à la deuxième session ordinaire de 1996; UN وافق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛
    La Commission a dûment pris acte de la demande et décidé de reporter l'examen de la question jusqu'à nouvel ordre. UN وأخذت اللجنة على النحو الواجب علما بالطلب وقررت إرجاء النظر في هذا البند حتى إشعار آخر.
    Si tel est le cas, il est souhaitable de différer l'examen de ce point en attendant que le rapport du Secrétaire général ait été soumis au Conseil de sécurité. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    De sa trente-cinquième à sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a décidé de différer l'examen de la question (décisions 35/453, 36/460, 37/450, 38/454, 39/455, 40/460, 41/469, 42/459, 43/458, 44/460, 45/421 et 46/418). UN وفـــي الدورات من الخامسة والثلاثين إلى السادسة والأربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند (المقررات 35/453 و 36/460 و 37/450 و 38/454 و 39/455 و 40/460 و 41/469 و 42/459 و 43/458 و 44/460 و 45/421 و 46/418).
    Puis-considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? Il en est ainsi décidé (décision 57/596). UN هل لي أن أعتبر إذاً أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين؟
    60. À sa trente et unième session, le SBI a décidé de reporter l'examen de ce point à sa trente-deuxième session. UN 60- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها الثانية والثلاثين.
    Le Bureau décide de reporter l'examen de ce point à une date ultérieure. UN قرر المكتب إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point de l'ordre du jour et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين؟
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la soixante-cinquième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والستين؟
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question et de l'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Décidé de renvoyer l'examen de ce point à la deuxième session ordinaire de 1996; UN وافق على إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين؟
    L'Assemblée décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-cinquième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند الفرعي وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre jour provisoire de la cinquante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه ضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite différer l'examen de ce point et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-quatrième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين؟
    De sa trente-cinquième à sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a décidé de différer l'examen de la question (décisions 34/453, 36/460, 37/450, 38/454, 39/455, 40/460, 41/469, 42/459, 43/458, 44/460, 45/421 et 46/418). UN وفـــي الدورات من الخامسة والثلاثين إلى السادسة والأربعين قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند (المقررات 35/453 و 36/460 و 37/450 و 38/454 و 39/455 و 40/460 و 41/469 و 42/459 و 43/458 و 44/460 و 45/421 و 46/418).
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Directeur général a donc proposé que l'examen de ce point soit reporté après la treizième session de la Conférence générale, lorsque les conclusions de l'évaluation seront disponibles. UN لذا، اقترح المدير العام إرجاء النظر في هذا البند إلى حين انعقاد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام عندما ستتسنّى إتاحة النتائج.
    La Présidente a informé les délégués qu'à la suite des consultations menées avec les représentants des groupes de négociation, il avait été décidé de repousser l'examen de ce point à la trente-deuxième session. UN وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنه، عقب إجراء مشاورات مع ممثلي المجموعات التفاوضية، اتفق على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الثانية والثلاثين.
    Un délai sera nécessaire pour de telles discussions et la représentante de la France propose donc de renvoyer l'examen de la question à 2013. UN ومضت قائلة إن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت لمثل هذه المناقشات؛ ومن ثم اقترحت إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال حتى عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more