les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org وnewscentre@un.org. |
les versions électroniques présentées en format Microsoft Word doivent être également envoyées à l'adresse gaab@un.org ou dpu-dgacm@un.org, pour en faciliter le traitement. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
les versions électroniques présentées en format Microsoft Word doivent être également envoyées à l'adresse gaab@un.org ou dpu-dgacm@un.org, pour en faciliter le traitement. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Faire en sorte que des copies de la législation sur le blanchiment d'argent et ses modifications futures soient remises au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; | UN | :: الحرص على إرسال نسخ من تشريعات غسل الأموال وتعديلاتها المستقبلية إلى الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
Dans le même temps, le Groupe de travail a décidé d'envoyer des copies des dossiers en question au Gouvernement indonésien. | UN | وقرر أيضاً في الوقت نفسه إرسال نسخ من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
les versions électroniques présentées en format Microsoft Word doivent être également envoyées à l'adresse gaab@un.org ou dpu-dgacm@un.org, pour en faciliter le traitement. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
les versions électroniques présentées en format Microsoft Word doivent être également envoyées à l'adresse gaab@un.org ou dpu-dgacm@un.org, pour en faciliter le traitement. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
les versions électroniques présentées en format Microsoft Word doivent être également envoyées à l'adresse gaab@un.org ou dpu-dgacm@un.org, pour en faciliter le traitement. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.orgوnewscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.orgوnewscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
les versions électroniques doivent être adressées à webcast@un.org, unradio@un.org et newscentre@un.org. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org. |
Il serait aussi extrêmement utile, pour faciliter les inscriptions, d'envoyer à l'avance au secrétariat, par télécopie, des copies de la lettre de créance et des formulaires d'inscription mentionnés cidessus. | UN | وتيسيراً لعملية التسجيل، يرجى إرسال نسخ من وثائق التفويض واستمارات التسجيل المذكورة أعلاه بالفاكس مقدماً إلى الأمانة. |
ii) D'envoyer à la Commission des copies des contrats des membres du personnel qui seront touchés par cette décision; | UN | ' 2` إرسال نسخ من عقود الموظفين الذين سيتأثرون بهذا المقرر إلى المفوضية؛ |
des copies numériques ont été envoyées à votre analyste. | Open Subtitles | إليكم كل شيء, تم إرسال نسخ رقمية للمحللة التقنية لديكم. |
Les délégations sont invitées à envoyer les copies électroniques des déclarations, par courriel, à l'équipe du Portail (papersmart@un.org), deux heures avant le tour de parole, afin qu'elles soient disponibles sur le Portail au moment de la déclaration. | UN | ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية من بياناتها بالبريد الإلكتروني إلى فريق PaperSmart على (papersmart@un.org)، قبل موعد إلقاء الكلمة بساعتين حتى يتسنى عرضها على البوابة وقت الإدلاء بها. |
Le Conseil exécutif a émis l'idée d'envoyer des exemplaires du rapport aux établissements d'enseignement locaux et demandé que soient données quelques précisions sur les modalités d'application des dispositions régissant l'âge légal de consommation de l'alcool. | UN | واقترح المجلس التنفيذي إرسال نسخ من التقرير إلى المدارس المحلية والعمل على تطبيق السن القانونية لاستهلاك الكحول. |
Les copies vous seront envoyées, et tout votre dossier est allé au procureur | Open Subtitles | و تم إرسال نسخ منها إليك عبر البريد الإلكتروني و كُلّ سجلّاتك أرسِلَت إلى المدّعي العام |