"إرهابيون فلسطينيون" - Translation from Arabic to French

    • des terroristes palestiniens
        
    • terroriste palestinien
        
    Je tiens à appeler votre attention sur la gravité d'un acte de terrorisme qui a été perpétré hier en Israël par des terroristes palestiniens. UN أود أو أوجه انتباهكم الى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكبه في اسرائيل باﻷمس إرهابيون فلسطينيون.
    Je tiens à appeler votre attention sur l'acte de terrorisme qui a été perpétré aujourd'hui en Israël par des terroristes palestiniens. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى العمل اﻹرهابي الذي ارتكبه إرهابيون فلسطينيون اليوم في اسرائيل.
    Dans un autre attentat, une bombe que des terroristes palestiniens ont dissimulée sous un camion-citerne a explosé au dépôt de pétrole et de gaz de Pi Glilot à Herzliya hier. UN وفي حادثة أخرى انفجرت يوم أمس قنبلة خبأها إرهابيون فلسطينيون أسفل شاحنة لنقل الوقود في مستودع بــي غليلوت لتخزين البترول والغاز يقـع في هيرزيليا.
    Le même jour, un autre citoyen israélien, Eliyahu Asheri, 18 ans, a également été enlevé par des terroristes palestiniens. UN وفي اليوم نفسه، اختطف إرهابيون فلسطينيون مواطنا إسرائيليا آخر هو إلياهو أشيري، البالغ من العمر 18 سنة.
    Depuis hier, 18 mai 2005, des terroristes palestiniens ont tiré plus de 40 obus de mortier sur les communautés israéliennes dans la bande de Gaza. UN فمنذ البارحة، 18 أيار/مايو 2005، أطلق إرهابيون فلسطينيون ما يزيد على 40 قذيفة هاون على بلدات إسرائيلية في قطاع غزة.
    Je souhaite attirer votre attention sur un acte odieux de terrorisme perpétré hier dans la ville israélienne de Beersheba par des terroristes palestiniens. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى عمل إرهابي شائن ارتكبه إرهابيون فلسطينيون أمس في مدينة بئر السبع اﻹسرائيلية.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une attaque particulièrement vicieuse que des terroristes palestiniens ont perpétrée hier dans la bande de Gaza. UN أود أن ألفت انتباهكم الى هجوم شديد الوحشية شنه باﻷمس إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة.
    Tout au long du mois, des terroristes palestiniens ont continué d'introduire illégalement des armes, de l'argent et des munitions à Gaza, y compris par la frontière sud. UN وواصل إرهابيون فلسطينيون على مدار الشهر تهريب الأسلحة والأموال وغير ذلك من الذخائر غير المشروعة إلى داخل غزة، بما في ذلك عن طريق الحدود الجنوبية.
    Durant la seule journée d'aujourd'hui, des terroristes palestiniens ont tiré pas moins de 22 roquettes Qassam depuis la bande de Gaza en direction d'Israël. UN فخلال اليوم وحده، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ما لا يقل عن 22 صاروخا من نوع القسام صوب إسرائيل.
    En ce jour où Israël célèbre la Journée du souvenir à la mémoire de ses soldats disparus, un acte de terrorisme déplorable a été perpétré contre des civils israéliens par des terroristes palestiniens. UN اليوم، وبينما كانت اسرائيل تحتفل بيوم إحياء ذكرى القتلى من جنودها، ارتكب إرهابيون فلسطينيون عملا إرهابيا مؤسفا ضد السكان الاسرائيليين المدنيين.
    Je souhaite appeler votre attention sur les graves actes de terrorisme commis par des terroristes palestiniens hier, qui ont coûté la vie à sept citoyens israéliens et à un citoyen américain et blessé 61 personnes. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى عملين إرهابيين خطيرين ارتكبهما أمس إرهابيون فلسطينيون وقُتل من جرائهما ٧ مواطنين إسرائيليين ومواطن أمريكي واحد، وجرح ٦١ شخصا.
    En outre, dans la même période, des terroristes palestiniens ont tiré des grenades à tube sur des soldats israéliens qui effectuaient des patrouilles de routine le long de la frontière entre Israël et la bande de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الفترة نفسها، أطلق إرهابيون فلسطينيون قذائف أر بي جي على جنود إسرائيليين كانوا يقومون بدوريات روتينية على طول الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة.
    En juin 2010, un citoyen israélien a été tué et trois autres blessés lorsque des terroristes palestiniens ont ouvert le feu sur leur véhicule. UN وفي حزيران/يونيه 2010، قتل مواطن إسرائيلي وجرح ثلاثة آخرون عندما فتح إرهابيون فلسطينيون النار على مركبتهم.
    En juin 2010, un citoyen israélien a été tué et trois autres blessés lorsque des terroristes palestiniens ont ouvert le feu sur leur véhicule. UN وفي حزيران/يونيه 2010، قُتل مواطن إسرائيلي وجُرح ثلاثة آخرون عندما أطلق إرهابيون فلسطينيون النار على مركبتهم.
    Lors de cinq incidents distincts en 2008, des terroristes palestiniens ont commis des attentats qui ont fait 12 morts et des dizaines de blessés chez les civils israéliens. UN وفي خمسة أحداث منفصلة خلال عام 2008 نفذ إرهابيون فلسطينيون متمركزون في الضفة الغربية هجمات إرهابية خلّفت 12 قتيلا وعشرات الجرحى من المدنيين الإسرائيليين.
    Aujourd'hui également, des terroristes palestiniens ont tiré deux roquettes de type Qassam, qui ont touché la ville de Sderot, dans l'ouest du Neguev, dernier en date d'une longue série d'attentats aveugles. UN واليوم أيضا، أطلق إرهابيون فلسطينيون صاروخين من نوع القسام أصابت مدينة سديروت في غرب النجف، وهو آخر هجوم من نوعه في هذه السلسلة من الهجمات العشوائية.
    Beaucoup d'enfants et de jeunes israéliens ont été des victimes innocentes des actes brutaux et indiscriminés des terroristes palestiniens. UN وذكر أن العديد من الأطفال والشباب الإسرائيليين كانوا، في الواقع، ضحايا أبرياء للأفعال الوحشية التي قام بها إرهابيون فلسطينيون دون تمييز.
    Cette attaque survient un mois et demi après la précédente infiltration dans Itamar, au cours de laquelle des terroristes palestiniens ont tué cinq civils, dont une mère et ses trois jeune fils. UN ويأتي هذا الهجوم بعد شهر ونصف من التسلل السابق إلى إيتامار، الذي قتل إرهابيون فلسطينيون خلاله 5 مدنيين، بمن فيهم أم وأبناؤها الصغار الثلاثة.
    Au cours des 48 dernières heures, 22 Israéliens ont été tués lors de quatre attaques distinctes menées par des terroristes palestiniens affiliés au mouvement Fatah du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat. UN خلال الـ 48 ساعة الماضية، قتل 22 إسرائيليا في 4 هجمات منفصلة قام بها إرهابيون فلسطينيون ينتمون إلى منظمة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات.
    Plus tôt, au cours de la même journée, une Israélienne - Esther Klieman, âgée de 23 ans - a trouvé la mort dans des circonstances comparables : dans les environs d'Ateret, des terroristes palestiniens ont ouvert le feu sur le bus dans lequel elle se trouvait. UN وفي وقت سابق من اليوم نفسه، قُتلت إسرائيلية أخرى، هي إستر كلايمن، البالغة من العمر 23 عاما، في حادث مشابه عندما فتح إرهابيون فلسطينيون النار على الحافلة العامة التي كانت تقلها بالقرب من عطريت.
    Par la présente, je vous informe de l'attentat terroriste palestinien perpétré au point de passage de Kerem Shalom et des actes de violence commis ces derniers jours par des terroristes palestiniens dans la bande de Gaza. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني على معبر كيريم شالوم، وبأعمال عنف ارتكبها إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة في الأيام الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more