"إريتريا والسودان" - Translation from Arabic to French

    • l'Érythrée et le Soudan
        
    • érythréen et soudanais
        
    En 2013, il a signalé que M. Mantai continuait d'être mêlé à des activités de contrebande entre l'Érythrée et le Soudan. UN وفي عام 2013، أفاد فريق الرصد بأن السيد مانتاي لا يزال ضالعا في أنشطة التهريب بين إريتريا والسودان.
    Le rétablissement des relations diplomatiques entre l'Érythrée et le Soudan, dont il faut se féliciter, a été suivi par la réouverture de la frontière entre les deux pays, grâce à quoi le HCR a commencé à mettre en application les plans qui visent à rapatrier quelque 140 000 réfugiés érythréens vivant actuellement au Soudan. UN ومثلت عودة العلاقات الدبلوماسية بين إريتريا والسودان تطورا مشجعا في المنطقة وأفضت إلى فتح الحدود بين البلدين من جديد، مما سمح للمفوضية ببدء تنفيذ خطط لعودة نحو 000 140 لاجئ إريتري من السودان.
    En 2011, il avait découvert que les opérations transfrontalières entre l'Érythrée et le Soudan constituaient une source de financement illicite importante pour des fonctionnaires érythréens et des groupes armés régionaux. UN ففي عام 2011، خلُص الفريق إلى أن العمليات التي تتم عبر الحدود بين إريتريا والسودان تشكل مصدراً رئيسياً للتمويل غير المشروع الذي يرد للمسؤولين الإريتريين والجماعات المسلحة الإقليمية.
    E. Sur les relations entre l'Érythrée et le Soudan UN هاء - بشأن العلاقات بين إريتريا والسودان
    De mai 2001 à la mi-février 2002, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), dans le cadre d'un programme tripartite exécuté avec les Gouvernements érythréen et soudanais, a rapatrié 38 634 réfugiés érythréens du Soudan et envisage d'aider 60 000 autres Érythréens à regagner leurs foyers dans le courant de l'année. UN 29 - وفي الفترة من أيار/مايو 2001 إلى منتصف شباط/فبراير 2002، أعادت مفوضية الأمــــم المتحدة لشؤون اللاجئين، في إطار برنامج ثلاثي مع حكومتي إريتريا والسودان 634 38 لاجئا إريتريا من السودان إلى وطنهم، وتعتزم تقديم المساعدة إلى 000 60 إريتري آخر على العودة إلى ديارهم خلال هذا العام.
    Les Rachaida auraient été déployés des deux côtés de la frontière entre l'Érythrée et le Soudan. UN وتفيد التقارير بأن الرشايدة كانوا منتشرين على جانبي الحدود بين إريتريا والسودان().
    Le commerce de produits de contrebande entre l'Érythrée et le Soudan est également facilité par les structures d'achat du FPDJ à Doubaï, qui sont organisées par le consulat de l'Érythrée sur place et la Red Sea Corporation. UN 414 - وتستفيد أنشطة تجارة التهريب بين إريتريا والسودان أيضا من الدعم المقدم من هياكل الشراء التابعة للجبهة الشعبية في دبي، حيث تنظم العمليات عن طريق القنصلية الإريترية في المنطقة وشركة البحر الأحمر.
    Le Groupe de contrôle a reçu des renseignements de douzaines de sources érythréennes et soudanaises sur le marché de la contrebande entre l'Érythrée et le Soudan qui porte sur plusieurs millions de dollars. UN 415 - تلقى فريق الرصد معلومات من عشرات المصادر الإريترية والسودانية بشأن تجارة السلع المهربة بين إريتريا والسودان التي تبلغ قيمتها ملايين الدولارات.
    S'il est vrai que l'échange de visites de haut niveau entre l'Érythrée et le Soudan marque une amélioration des relations entre ces deux pays, la menace de la reprise du conflit entre l'Érythrée et l'Éthiopie pourrait avoir des conséquences graves pour la stabilité et la sécurité au Soudan et dans l'ensemble de la région. UN ورغم تبادل الزيارات الرفيعة المستوى بين إريتريا والسودان التي تدل على تحسن العلاقات بينهما، من المحتمل أن يكون لخطر تجدد الصراع بين إريتريا وإثيوبيا آثار خطيرة على الاستقرار والأمن في السودان والمنطقة برمتها.
    Ce secteur est connu depuis longtemps pour ses activités de contrebande, parmi lesquelles le trafic d'armes s'inscrit dans une entreprise criminelle plus vaste qui comprend la circulation illégale de marchandises et de personnes entre l'Érythrée et le Soudan. UN وقد عُرف عن المنطقة منذ أمد بعيد أنها مرتعٌ لأنشطة التهريب، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة الذي يعتبر جزءا من تنظيم إجرامي أوسع نطاقا يشمل النقل غير القانوني للبضائع والبشر بين إريتريا والسودان().
    des êtres humains Le Groupe de contrôle fait état d'un < < marché de la contrebande entre l'Érythrée et le Soudan qui porte sur plusieurs millions de dollars > > et précise même que < < l'ambassade de l'Érythrée au Soudan joue un rôle prépondérant dans ce commerce illicite > > . UN 119 - يتحدث فريق الرصد عن " تجارة السلع المهربة بين إريتريا والسودان التي تبلغ قيمتها ملايين الدولارات " . ويورد كذلك أن: " لسفارة إريتريا في السودان دور رئيسي في هذه التجارة غير المشروعة " .
    Un homme d'affaires soudanais ayant des contacts réguliers avec Mantai a été le témoin de plusieurs réunions entre Mantai et Hamid Abdallah, homme d'affaires basé à Khartoum qui aide les services secrets érythréens et soudanais et joue un rôle important dans le cartel de contrebande transfrontières entre l'Érythrée et le Soudan. UN 60 - وشهد رجل أعمال سوداني له اتصالات منتظمة مع منتاي عدة لقاءات بين منتاي وحامد عبد الله، وهو رجل أعمال يتخذ من الخرطوم مقرا له ويعد ذخرا لأجهزة الاستخبارات الإريترية والسودانية على حد سواء، وشخصية قوية في كارتل التهريب عبر الحدود الذي يعمل بين إريتريا والسودان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more