"إزالة الألغام التابعة" - Translation from Arabic to French

    • de déminage de la
        
    • de déminage des
        
    • de déminage de l
        
    • lutte antimines de la
        
    • unité de déminage
        
    Les équipes de déminage de la FINUL appuient le projet en déminant les champs des mines et en détruisant les munitions non explosées. UN وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    Les équipes de déminage de la Fédération ont démarré les travaux, bien que deux d'entre elles aient été retardées par le mauvais temps. UN وبدأت فرق إزالة الألغام التابعة للاتحاد العمل، على الرغم من تأخر فريقين بسبب سوء الأحول الجوية.
    L'équipe de déminage de la FISNUA a axé ses efforts sur les anciens camps de la SPLA à Noong, Tejalei et Todach autour desquels la présence de mines antipersonnel et antichar a été signalée. UN وركزت فصيلة إزالة الألغام التابعة للقوة جهودها على معسكرات الجيش الشعبي لتحرير السودان في نونق وتاجلي وتوداش التي وجدت ألغام مضادة للأفراد وألغام مضادة للدبابات في المناطق المحيطة بها.
    L'unité de déminage des forces armées ukrainiennes est largement responsable de la collecte et de l'analyse des informations concernant ces dispositifs et les autres munitions. UN وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر.
    Certaines des équipes de déminage de l'armée de la Republika Srpska sont en grève depuis octobre 2002 pour protester contre le non-versement de primes de déminage. UN وكانت بعض فرق إزالة الألغام التابعة لجيش جمهورية صربسكا في حالة إضراب نتيجة عدم دفع علاوات إزالة الألغام من تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont accompli des progrès considérables durant la saison sèche en cours. UN 58 - أحرزت أفرقة إزالة الألغام التابعة للبعثة تقدما كبيرا خلال موسم الجفاف الحالي.
    Les équipes de déminage de la FINUL ont nettoyé des voies d'accès à 283 bornes à ce jour, dont 221 ont été mesurées. UN وطهَّرت أفرقة إزالة الألغام التابعة لليونيفيل طرق الوصول إلى 283 نقطة حتى الآن، وتم قياس 221 نقطة منها.
    Une formation au déminage humanitaire a été dispensée à l'unité de déminage de la marine. UN ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية.
    Les équipages de déminage de la FINUL contribuent à l'exécution du projet en déminant les champs de mines et en détruisant les munitions non explosées, afin qu'il soit possible de mesurer les coordonnées et de mettre en place les repères de la Ligne bleue. UN وتدعم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة هذا المشروع من خلال تطهير حقول الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة من أجل إتاحة المجال لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق.
    Les équipes de déminage de la FINUL contribuent à l'exécution du projet en déminant les champs de mines et en détruisant les munitions non explosées, afin qu'il soit possible de mesurer les coordonnées et de mettre en place les repères de la Ligne bleue. UN وفي إطار هذا المشروع، تقوم أفرقة إزالة الألغام التابعة للقوة المؤقتة بتطهير حقول الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة من أجل إتاحة المجال لقياس الإحداثيات وإقامة علامات الخط الأزرق.
    Le travail des entreprises de déminage de la MINUEE continuent de produire des résultats encourageants. UN 17 - وواصلت فصائل إزالة الألغام التابعة للبعثة إحراز نتائج مشجعة.
    Les unités de déminage de la MINUEE et des entreprises privées ont déminé au total 617 kilomètres de routes et plus de 49 000 mètres carrés de terrains. UN وقامت وحدات إزالة الألغام التابعة للبعثة، بالتعاون مع جهات تجارية تم التعاقد معها، بنزع الألغام في ما طوله 617 كيلومترا من الطرقات وما يربو على 000 49 متر مربع من الأراضي.
    En 2005, des cours de formation à la détection, à la neutralisation et à la destruction des mines antipersonnel ont été organisés à l'intention de démineurs: une formation au déminage humanitaire a été dispensée à l'unité de déminage de la marine. UN وفي عام 2005، نُظمت دورات تدريبية على كشف الألغام المضادة للأفراد والتخلص منها وتدميرها لأخصائيي إزالة الألغام. ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية.
    vi) En aidant le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à conduire des actions de déminage, dans la limite des ressources disponibles, et à doter le Service de déminage de la République du Soudan du Sud des moyens d'appliquer les normes internationales en matière de lutte antimines; UN ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة، وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية لإزالة الألغام؛
    En 2011, la République bolivarienne du Venezuela a indiqué que la nouvelle Commission de déminage des Forces armées nationales bolivariennes avait modifié son calendrier initial et procédé en 2010 au déminage (initialement prévu en 2012) de la zone de 2 hectares située sur la base navale Puesto Naval de Rio Arauca Internacional. UN وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية، في عام 2011، إلى أن لجنة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة البوليفارية الوطنية أعادت برمجة الجدول الزمني لإزالة الألغام، وأنه في إطار الجدول الزمني الجديد تم في عام 2010 تطهير المنطقة الملغومة التي تبلغ مساحتها هكتاران في مركز ريو أروكا البحري الدولي (التي كان من المقرر تطهيرها في عام 2012).
    En 2011, la République bolivarienne du Venezuela a indiqué que la nouvelle Commission de déminage des Forces armées nationales bolivariennes avait modifié son calendrier initial et procédé en 2010 au déminage (initialement prévu en 2012) de la zone de 2 hectares située sur la base navale de Rio Arauca Internacional. UN وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية، في عام 2011، إلى أن لجنة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة البوليفارية الوطنية أعادت برمجة الجدول الزمني لإزالة الألغام، وأنه في إطار الجدول الزمني الجديد تم في عام 2010 تطهير المنطقة الملغومة التي تبلغ مساحتها هكتاران في مركز ريو أروكا البحري الدولي (كان من المقرر تطهيرها في عام 2012).
    Les équipes de déminage de l'Armée sont intervenues dans un certain nombre de zones le long de la Ligne bleue alors que des équipes du génie ont clôturé les champs de mines le long de la Ligne dans la zone de Ghajar et au sud-ouest de Hula. UN وقامت فرق إزالة الألغام التابعة للجيش بإزالة الألغام في بعض المناطق القريبة من الخط الأزرق، فيما أقامت فرق المهندسين التابعة للجيش أسيجة حوالي حقول الألغام على امتداد الخط في منطقة قرية الغجر وفي الجنوب الشرقي من حولا.
    En avril 2012, le Service de déminage de l'Autorité nationale afghane de gestion des catastrophes a été entièrement intégré au sein du Centre de coordination de la lutte antimines. UN وفي نيسان/أبريل 2012، أصبحت إدارة إزالة الألغام التابعة للهيئة الوطنية الأفغانية لإدارة الكوارث مدمجة إدماجا تاما في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Si la Force n'a pas accès aux derniers champs de mines de la zone tampon, ou en l'absence d'accord avec les forces turques ou la Garde nationale visant à étendre les opérations de déminage à l'extérieur de cette zone, il est probable que les opérations de déminage de l'ONU prendront fin en février 2011. UN وإذا لم تكفل إمكانية الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، أو يُبرم اتفاق مع القوات التركية أو الحرس الوطني بشأن توسيع نطاق العمليات لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة، فإن عمليات إزالة الألغام التابعة للأمم المتحدة ستتوقف على الأرجح في شباط/فبراير 2011.
    Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont enregistré des progrès satisfaisants au cours des dernières semaines de la saison sèche. UN 62 -واصلت أفرقة إزالة الألغام التابعة للبعثة إحراز تقدم جيد خلال الأسابيع الأخيرة من الموسم الجاف.
    L'unité de déminage suédoise a commencé ses opérations de déminage des zones où seront déployés des personnels civil et militaire des Nations Unies. UN أما بعثة إزالة اﻷلغام التابعة للسويد فواصلت تطهير اﻷلغام من المناطق المحددة لنشر اﻷفراد المدنيين والعسكريين التابعين لﻷمم المتحدة، مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more