"إزولويني" - Translation from Arabic to French

    • d'Ezulwini
        
    • de Ezulwini
        
    Le Consensus d'Ezulwini lance un appel succinct à donner à l'Afrique au moins deux sièges permanents. UN وتوافق آراء إزولويني بليغ في دعوته إلى حصول أفريقيا على ما لا يقل عن مقعدين دائمين.
    L'Afrique a donc une position commune, reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وبناء على ذلك، يوجد لأفريقيا موقف مشترك، وأعرب عنه في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سيرت.
    Le Royaume du Swaziland renouvelle son plein appui au Consensus d'Ezulwini et à la Déclaration de Syrte. UN ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Ils ont pris acte de la position commune africaine exprimée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    À cet égard, la Namibie appuie la position africaine commune sur la réforme de l'ONU, qui a été soulignée dans le Consensus de Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وفي هذا السياق، تؤيد ناميبيا الموقف المشترك لأفريقيا بشأن إصلاح الأمم المتحدة على النحو المبين في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرت.
    Le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte sont sans équivoque : au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents. UN إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة.
    De plus, ils ont pris note de la position africaine commune reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN علاوة على ذلك، أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك حسبما يبدو في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    L'Égypte rappelle une fois de plus la validité et la force de la position africaine commune, telle que représentée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Dans ce contexte, la Tunisie appuie toujours, et avec vigueur, la position de l'Union africaine telle que reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    La position du Zimbabwe s'appuie sur la position africaine commune exposée dans le Consensus d'Ezulwini. UN ويسترشد موقف زمبابوي بالموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique, présentée dans le Consensus d'Ezulwini. UN وهذا هو السبب الذي يحملنا على احترام وتفهم موقف أفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني.
    Le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte expriment clairement notre position, et nos demandes sont justes et légitimes. UN لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة.
    C'est le lieu de réaffirmer la position commune africaine - le Consensus d'Ezulwini - relative à une représentation plus équitable au Conseil de sécurité. UN أود أن أؤكد من جديد الموقف الأفريقي المشترك المتفق عليه في إزولويني الذي يطالب بتمثيل أكثر إنصافا في مجلس الأمن.
    Ma délégation appuie pleinement la position africaine commune consacrée par le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN ووفدي يؤيد تماما الموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Je voudrais réaffirmer toute la valeur et tout l'appui que nous accordons à la position africaine commune, telle qu'énoncée dans le Consensus d'Ezulwini. UN وأود أن أكرر التأكيد على احترامنا للموقف الأفريقي المشترك، المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient. UN إن أفريقيا تُكتشف من جديد بواسطة الاتحاد من أجل توافق الآراء؛ وأن توافق آراء إزولويني وقرار أديس أبابا يعنيان بالضبط ما تقول تلك المجموعة أنهما يعنيانه.
    La position africaine commune, telle qu'énoncée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte, cherche précisément à modifier ce statu quo inacceptable. UN وهذا هو الوضع القائم غير المقبول الذي يسعى موقف أفريقيا المشترك، كما تضمنه توافق آراء إزولويني وإعلان سرت، التصدي له.
    La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini. UN وتسترشد زمبابوي في موقفها بالموقف الأفريقي المشترك الذي أُعلن في توافق آراء إزولويني.
    À ce propos, nous renouvelons notre appui à la position africaine commune sur la réforme du Conseil de sécurité, énoncée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN وفي ذلك الصدد نكرر تأييدنا للموقف الأفريقي الموحد بشأن إصلاح مجلس الأمن، حسبما هو مفصل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    À cet égard, le Mali réaffirme son adhésion au Consensus d'Ezulwini et à la Déclaration de Syrte, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, et appuie pleinement la revendication de l'Afrique de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مالي مجدداً امتثالها لتوافق آراء إزولويني ولإعلان سرت، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وهي تدعم دعماً كاملا مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة.
    La Position commune africaine, telle que contenue dans le Consensus de Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte, est bien connue. UN وقد أصبح " الموقف الأفريقي الموحد " ، على النحو الوارد في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرتي، معروفا تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more