Il n'y a pas de raison stratégique pour les contacter. | Open Subtitles | لا يوجد أى هدف إستراتيجي من التواصل معهم |
Il s'est posé à l'intersection stratégique des trois armées les plus puissantes sur Terre. | Open Subtitles | وإختار أن يحط على تقاطع إستراتيجي لأقوى ثلاث جيوش على الأرض |
Un bombardier stratégique... capable de rayer une ville de la carte. | Open Subtitles | هذا أمر إستراتيجي قادر على إخراجه من المدن الصغيرة |
C'était un grand ingénieur, un stratège de grande classe, mais l'âge n'épargne personne. | Open Subtitles | كان مهندس و إستراتيجي من الدرجة الأولى لكن الشيخوخة لا ترحم أحد |
Aller au-delà des travaux de la première session du Comité préparatoire pour élaborer une stratégie | UN | مواصلة أعمال الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Un théoricien militaire chinois qui a souligné... que la colère, qui semble être ta spécialité... est tactiquement et stratégiquement stupide. | Open Subtitles | إنه إستراتيجي صيني والذي قال إنه يمكنك التخلص من أعدائك وهم كثر ، بطريقة تكتيكية وإستراتيجية |
Un nouveau programme stratégique de cinq ans est en cours de préparation. | UN | ويتم إعداد برنامج إستراتيجي جديد مدته خمس سنوات. |
ii) Approche stratégique de la gestion des produits chimiques au plan national | UN | ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛ |
Cela est particulièrement important compte tenu du fait que nous élaborons une approche stratégique prospective de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة إزاء وضع نهج إستراتيجي مستقبلي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Elle considère que l'élaboration de l'Approche stratégique est une priorité et reste déterminée à faire progresser ce processus. | UN | بالنسبة لسويسرا، يُعتبر من بين أولوياتها وضع نهج إستراتيجي شامل للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Dans l'intervalle, le Conseil d'administration du PNUE a lancé l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وفى نفس الوقت قام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإطلاق نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Décision INC-10/7 sur l'approche stratégique de l'assistance technique adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation à sa dixième session | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 10/7 بشأن نهج إستراتيجي للمساعدة التقنية، والذي اعتمدته اللجنة في دورتها العاشرة |
Le Groupe de contact a pris comme point de départ la proposition du Président concernant la structuration des débats sur l'élaboration d'une approche stratégique. | UN | إتخذ فريق الإتصال من مقترح الرئيس بشأن بناء مناقشة عن وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نقطة بداية. |
Note de scénario pour la troisième session du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | مذكرة تصورية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Ils avaient également prévu des mesures de réduction des émissions liées à la déforestation et en matière de transfert de technologie, notamment un nouveau programme stratégique. | UN | وبالمثل، جرى تخطيط مسار لخفض الانبعاثات بسبب إزالة الأحراج، ولنقل التكنولوجيا، وشمل ذلك وضع برنامج إستراتيجي جديد. |
Chef stratégique, unité contre le cybercrime... | Open Subtitles | ضابط إستراتيجي بوحدة الجرائم الإلكترونية |
Le Collectif va conclure une alliance stratégique majeure, mais si le monde découvre que les Votans ont abducté les neuf du Bravoure... | Open Subtitles | هيئة الفوتانز على وشك إقامة تحالف إستراتيجي كبير لكن إذا عُرِف أن الفوتانز إختطفوا أحد الشجعان التسعة |
Vous êtes un fin stratège. | Open Subtitles | سموك، أنت إستراتيجي عظيم. |
Howe était un fin stratège de guerre. | Open Subtitles | لقد كان هاو إستراتيجي حرب فطن |
Ils n'ont pas de stratégie. ce peut être une faiblesse fatale. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل |
Maintenant, il y a des dizaines, peut-être des centaines de paratonnerres répartis stratégiquement dans la ville. | Open Subtitles | الآن، هناك العشرات، من المحتمل مِئات نقاطِ الجذب وَضعتْ بشكل إستراتيجي حول المدينةِ. |
La Suisse voudrait remercier le Secrétariat de la SAICM pour la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques identifiés à la première session du Comité. | UN | ويطيب لسويسرا أن تتقدم بالشكر إلى أمانة النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على تجميعها للعناصر الإستراتيجية والعناصر الملموسة التي تم تحديدها خلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |