"إستعدوا" - Translation from Arabic to French

    • Préparez-vous
        
    • prêts
        
    • Prêt
        
    • Préparez
        
    • Prépare-toi
        
    • Parez
        
    • Attention
        
    • Attendez
        
    • position
        
    Préparez-vous pour une bouchée... de burnes recouvertes de poils blonds roux. Open Subtitles إستعدوا لفم مملوء بشعر أشقر بنكهه الفراولة علي خصيتين
    Tout le monde a son poste ! Préparez-vous a virer de bord. Virons ! Open Subtitles إلى مراكزكم ، يا رجال إستعدوا للتحرك جنوب ـ جنوب شرق
    - C'est le... - Le D-Ultra-Turbo, Préparez-vous à avoir mal. Open Subtitles إنه جهاز الحرق النفاث إستعدوا للكثير من الوكزات
    - A vos postes ! prêts à plonger. - Oui, Capitaine. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    A mon signal. prêts à tirer. Open Subtitles فليتحرك الجميع عند إشارتي إستعدوا لإطلاق النيران
    Colonel, le vaisseau des réplicateurs nous scanne. Tenez-vous Prêt. Open Subtitles سيدي، يتم فحصنا بواسطة مركبة المستنسخون إستعدوا
    Ok, Préparez vous à l'ouverture sur la deux, dans 5 -- Open Subtitles حسناً، إستعدوا للظهور علي كاميرا 2 في خمس ثواني
    Prépare-toi à tout. Attends mon signal. Attends-moi. Open Subtitles إستعدوا لأى شيىء إنتظروا إشارتى.إنتظرونى
    Mesdames et messieurs, diplômés de lycées "adaptés", Préparez-vous à sauver votre peau ! Open Subtitles سيداتي، سادتي وبدلاء خريجي المدارس الثانوية إستعدوا للجري من أجل حياتكم
    Asseyez-vous, relaxez et Préparez-vous à apprécier les films. Open Subtitles إجلسوا، إسترخوا و إستعدوا للتمتّع للأفلام
    Préparez-vous à être touchés à des endroits très intimes. Open Subtitles إستعدوا بأن تُلمَسوا في بعض الأماكن الحميمة الحقيقية
    Messieurs, Préparez-vous à assister au plus merveilleux de Mère Nature. Open Subtitles أيها السادة، إستعدوا لتشاهدوا الطبيعة الأم في أفضل أحوالها
    Aye, Capitaine. Équipage, Préparez-vous à jeter l'ancre et à débarquer ! Open Subtitles حاضر أيّها القبطان، هيّا يا رجال إستعدوا للنزول بعد أن نرسي
    Préparez-vous à engager les moteurs subliminiques à mon ordre. Open Subtitles مفهوم، ديدالوس. إستعدوا لتشغيل المحركات شبة الضوئية.
    - Soyez prêts. Nous sommes presque en position. Open Subtitles إستعدوا يا أولاد، إنّهم في موقعنا تماماً
    Tenez-vous prêts.NPrenez place pour la première scène. Open Subtitles إستعدوا من فضلكم أيها السيدات والسادة هل ممكن أن تأخذوا مواقعك الإفتتاحية، رجاء
    Cruz, Otis, soyez prêts à assister l'équipe avec la pince coupante. Open Subtitles كروز " أوتيس " إستعدوا لمساعدة الفريق بالثقب "
    Très bien, Mesdames et Messieurs, Êtes-vous Prêt pour le plus grand haras au monde ? Open Subtitles حسناً سيداتي سادتي إستعدوا لرؤية أعظم ذكر في العالم؟
    Transmettez le message de tendre une embuscade au point fixé et soyez Prêt à partir. Open Subtitles إنقلوا الرسالة إلى نقاط الكمين و إستعدوا للإقلاع
    - On l'a sur le sonar. - Préparez le tir. Open Subtitles ـ نحن نتتبعه على شاشة السونار ـ إستعدوا لإطلاق النيران
    Si on implique nos cousins avocats, Prépare-toi à trembler de frayeur. Open Subtitles إذا كنا سنستعين بالأقرباء و المحامين إستعدوا للرعب و الصدمة
    Postes de plongée. Parez purges principales. Open Subtitles إلى محطات الغوص إستعدوا بجانب المنافذ الرئيسية
    Ce sera une manœuvre à plusieurs G. Attention au demi-tour et à la poussée. Open Subtitles ستكون هذه مناورة عالية الخطورة إستعدوا للإستدارة
    À tous, Attendez une liaison sat et un rapport de position. Open Subtitles جميع الفرق، إستعدوا للوصل بالقمر الإصطناعي و تقرير بالمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more