"إستلمنا" - Translation from Arabic to French

    • On a reçu
        
    • Nous avons reçu
        
    • recevoir
        
    • on a eu
        
    • nous a transmis
        
    On a reçu des rapports inquiétants de nos sources de renseignements. Open Subtitles إستلمنا تقارير مقلقة من مصادرنا الإستخباراتية.
    Mais On a reçu beaucoup d'appels. Open Subtitles لكنّنا إستلمنا الكثير من المكالمات الهاتفية.
    À 16h38, On a reçu le rapport de l'inspecteur Lau. Open Subtitles في 4: 38 مساء إستلمنا تقرير المفتش لو
    Nous avons reçu votre message. Nous sommes venu aussi vite que possible. Open Subtitles لقد إستلمنا رسالتك، أتينا بأسرع ما يُمكننا
    Nous avons reçu un SOS du dirigeable transportant les prisonnières. Open Subtitles ياجلالتك , لقد إستلمنا إشارة أستغاثة من المنطاد الذي يحمل السجناء
    Nous venons de recevoir cette photographie de Schumann... prisonnier d'un groupe dissident de terroristes albanais. Open Subtitles للتوا إستلمنا . .. هذه الصورة لشومان خطف من قبل مجموعة من المعارضة الإرهابيين الألبان
    Et on a eu confirmation que le Dr Perry était également décédée sur Terre. Open Subtitles لقد إستلمنا تأكيد أن د. "بيرى" ماتت على الأرض أيضاً
    Le bureau nous a transmis votre dossier. Open Subtitles إستلمنا أوراقها من المكتب الأمامي
    On a reçu les paquets que tu as envoyés. Entre donc. Open Subtitles لقد إستلمنا تلك الأغراض التي أرسلتيها,تفضلي
    On a reçu des mails injurieux d'un bon nombre de parents. Open Subtitles بما فيها إنتاج المدارس الإبتدائية من الشعر إستلمنا رسائل إعتراض
    On a reçu un message avant le tir. Open Subtitles نعم. إستلمنا رسالة قبل إطلاق النار.
    On a reçu un appel à propos d'une bombe. Open Subtitles لقد إستلمنا إتصال يهددنا بقنبلة
    On a reçu votre SOS. Open Subtitles - إستلمنا رسالة إستغاثتكم
    On a reçu un nouveau dossier hier. Open Subtitles لقد إستلمنا ملف جديد بالأمس
    Madame, Nous avons reçu de nombreuses plaintes des voisins : vol, coup de feu... Open Subtitles إستلمنا تقارير عديده من هذا الحي عن لصوص، وإطلاق نار
    Nous avons reçu une lettre d'elle. Savez-vous quelque chose à ce sujet ? Open Subtitles لقد إستلمنا رسالة منها ، هل لديكِ علم حول الموضوع؟
    Nous avons reçu un appel anonyme d'un de vos voisins. Open Subtitles إستلمنا مكالمة هاتفية مجهولة من أحد جيرانك.
    Il y en a une pour Lizzie et une pour Helen. Nous avons reçu des cartes! Open Subtitles هنالك واحدة من أجل ليزي ,وواحدة لهيلين لقد إستلمنا بطاقات
    Je veux juste vous dire, Messieurs que nous venons de recevoir... une grosse commande du Rio, un hôtel-casino à Las Vegas. Open Subtitles دعونى أخبركم أعزائى لقد إستلمنا طلب كبير من فندق ريو وكازينو في لاس فيجاس
    Vous savez, on vient juste de recevoir le fossile de Hainan. Open Subtitles أتعرفين ، لقد إستلمنا للتوّ "الهينان" المتحجّر " من " الصين
    Est-ce qu'on a eu le rapport d'autopsie ? Open Subtitles -هل إستلمنا تقرير تشريح الجثة؟
    On nous a transmis des informations... Open Subtitles على أية حال، إستلمنا المعلومات الغير مؤكّدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more