"إستمريت" - Translation from Arabic to French

    • continuez
        
    • continues
        
    • continue
        
    • continué
        
    • continuais
        
    • Je n'arrêtais
        
    Angelo, si vous continuez votre travail actuel, votre nouveau coude ne tiendra même pas 2 ans. Open Subtitles أنجلو، لو إستمريت في وضعك الحالي، لن يجعلك كوع جديد تستمر لمدة عامين
    Si vous continuez à jaser, vous et votre fils allez mourir. Open Subtitles لقد كان غباءً إن إستمريت في الثرثرة فسيموت إبنك
    Alors c'est une différence avec laquelle je suis à l'aise, mais si tu continues à me questionner, Open Subtitles إذا هو فرق أنا مرتاح له، لكن إذا إستمريت في التشكيك في سلطتي،
    Tu continues de merder avec moi, je peux te tirer dessus dans la rue, de sang-froid, dire que c'est de la légitime défense. Open Subtitles وإذا إستمريت بالعبث معي بمقدوري أن أرديك بالشارع، ببرود، وأدعي أنه كان دفاعاً عن النفس.
    Bébé, comment est-ce que je vais me rapprocher de ta mère si je continue à lui mentir ? Open Subtitles عزيزي،كيف سأجعل أمك تعجب بي على الإطلاق إذا إستمريت في الكذب عليها؟
    Même si je continue à rester en forme et à bien manger, j'ai encore seulement 60 ou 70 bonnes années derrière moi. Open Subtitles حتى لو إستمريت لائقاً صحّياً متناولاً الغذاء السليم سيتبقّى لي 60 أو 70 سنة فقط
    Au début, ça m'a aveuglé, mais j'ai continué, me forçant à ne pas cligner. Open Subtitles في باديء الأمر السطوع كان ساحقا لكني إستمريت بالنظر مجبرا نفسي أن لا أرمش
    Elle a dit que si je continuais à m'améliorer, elle m'aiderait pour entrer à l'université. Open Subtitles قالت إنّني إن إستمريت بالتحسن، فستساعدني على الإلتحاق بالجامعة.
    Si vous continuez à me suivre, ils vous surveilleront. Open Subtitles . و إن إستمريت بالضهور . فسيؤلون إلي مُراقبتك ايضاً
    Et si vous continuez à répandre vos mensonges, cela va être un problème. Open Subtitles و إذا إستمريت بنشر الأكاذيب فستكون هناك مُشكلة
    Je peux faire beaucoup de dégâts en 20 secondes si vous continuez à pousser, gamin. Open Subtitles أستطيع أن أحدث الكثير من الضرر في 20 ثانية إن إستمريت في إستفزازي
    Pas si vous continuez à me couvrir de compliments aussi bêtes. Open Subtitles ,ليس إذا إستمريت فى إطرائى هكذا بمديحك السخيف
    Pensez à votre père au moins, si vous continuez de faire l'idiot... Open Subtitles من أجل والدكَ علي الأقل إذا إستمريت بإساءة التصرف
    Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Si tu continues de fumer, tes primes vont augmenter. Open Subtitles إذا إستمريت في في التدخين فإن أقساط السداد لديكي سوف تصل للحد الأعلى
    Alors elle appelle son supérieur et je continue la fouille. Open Subtitles لذا هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث و وجدت 500 جرام من المُخدرات
    J'aurais dû mourir souvent, mais je continue à survivre. Open Subtitles كان يجب أن أموت عدة مرات يا كابتن لكنى إستمريت فى النجاه بطريقة ما
    Si je continue d'aller à l'école, on ne pourra plus lire. Open Subtitles ولكن إذا إستمريت فى الذهاب إلى المدرسة لن نتمكن من القراءة بعد الآن
    J'ai continué à me battre et j'ai perdu tout ce que j'aimais. Open Subtitles لقد إستمريت فى الحرب , و فقدت كل من أحب و أهتم لأمرة
    Je continuais à faire des typos... mais il me traitait seulement comme une secrétaire ordinaire. Open Subtitles ..إستمريت عملالأخطاءالمطبعية. لَكنَّه فقط عاملني مثل سكرتيرة اعتيادية مألوفة
    Je n'arrêtais pas d'enchérir pour qu'elle me sourie... et je me suis retrouvé à acheter... tous les Château Margaux du globe. Open Subtitles إستمريت برفع زعانفي لتبتسم لي فقط قبل أن أعرف أنني إشتريت كامل المجموعة كلّ قنينة معروفة من قلعة مارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more