"إسداء المشورة إلى الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • fourniture de conseils au Gouvernement
        
    • conseiller le Gouvernement
        
    • conseils au Gouvernement de
        
    • fournir des conseils au Gouvernement
        
    • formuler des conseils au Gouvernement
        
    • prestation de conseils au Gouvernement
        
    • conseils dispensés au Gouvernement
        
    • appui technique au Gouvernement
        
    • avis donnés au Gouvernement
        
    • services de conseil au Gouvernement
        
    :: fourniture de conseils au Gouvernement de transition sur la formulation d'un plan global pour l'intégration et la constitution de la Police nationale burundaise UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد خطة شاملة لتكامل وتطوير الشرطة الوطنية في بوروندي
    fourniture de conseils au Gouvernement de transition au sujet de l'enregistrement, de la collecte, du stockage et de la destruction des armes rendues par les anciens combattants UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تسجيل الأسلحة التي يسلمها المقاتلون السابقون وجمعها وخزنها وتدميرها
    Travail avec le Gouvernement malaisien: conseiller le Gouvernement sur les politiques relatives aux enfants et contribuer au plan d'action pour les enfants. UN والعمل مع الحكومة الماليزية: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات المتعلقة بالطفل ومساعدتها بخصوص خطة العمل من أجل الأطفال.
    :: conseils au Gouvernement de transition sur la lutte contre la mauvaise gestion économique UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن مكافحة سوء الإدارة الاقتصادية
    :: fournir des conseils au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques sur l'exécution du budget avec le Ministère des finances, l'équipe de pays des Nations Unies, les institutions financières internationales et les donateurs. UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ الميزانية، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة المالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة
    :: formuler des conseils au Gouvernement concernant la mise en œuvre d'un plan d'action sur l'ouverture de perspectives d'emploi pour les jeunes, en participant aux groupes de travail sur le plan national de développement et au programme national sur l'emploi des jeunes et la formation professionnelle, lancé par le Ministère du travail, le Bureau international du Travail (BIT) et le PNUD. UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي
    :: prestation de conseils au Gouvernement sur l'élaboration de stratégies pour combattre la prolifération des armes légères et de petit calibre UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن إعداد استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: conseils dispensés au Gouvernement sur la mise en œuvre des recommandations faites par la Commission Vérité et réconciliation UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة لحثها على تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    fourniture de conseils au Gouvernement de transition sur la formulation d'un plan global pour l'intégration et la constitution de la Police nationale burundaise UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد خطة شاملة لإدمـاج وتطوير الشرطة الوطنية لبوروندي
    fourniture de conseils au Gouvernement au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan de réforme du secteur de la sécurité Non UN إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال تصميم خريطة طريق لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذها
    La fourniture de conseils au Gouvernement sur l'établissement et le contrôle d'une structure judiciaire transitoire de l'après-crise a été lancée dans le contexte du processus de réconciliation. UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن إنشاء ورصد هيكل قضائي انتقالي لمرحلة ما بعد الأزمة في سياق عملية المصالحة
    Le Comité a aussi été chargé de conseiller le Gouvernement sur les mesures à prendre pour assurer une meilleure protection des droits de l'homme, tels qu'ils sont consacrés dans la Constitution kényenne et dans les instruments internationaux auxquels le Kenya est partie. UN كما أن من اختصاص اللجنة إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لضمان تحقيق حماية افضل لحقوق الإنسان، مثلما هو وارد في الدستور الكيني وفي الصكوك الدولية التي كينيا طرف فيها.
    Chargé de conseiller le Gouvernement sur toutes les questions de droit international, notamment sur l'entrée en vigueur et l'application de la législation néo-zélandaise sur la mer territoriale et la zone économique exclusive et chef des délégations néo-zélandaises à de nombreuses conférences internationales. UN مسؤول مسؤولية رئيسية عن إسداء المشورة إلى الحكومة في جميع المسائل المتعلقة بالقانون الدولي، بما في ذلك عن طريق إقرار وتنفيذ التشريع النيوزيلندي المتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة ورئاسة وفود نيوزيلندا إلى مؤتمرات دولية عديدة.
    Les PaysBas ont en outre recommandé au Turkménistan, à l'instar du HautCommissaire aux droits de l'homme, de créer un institut national indépendant pour les droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, qui pourrait conseiller le Gouvernement et recevoir et examiner les plaintes du public. UN وأوصت هولندا، على غرار المفوض السامي لحقوق الإنسان، بأن تنشئ الدولة مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، كيما تقوم بدور إسداء المشورة إلى الحكومة وتتلقى شكاوى الجمهور وتحقق فيها.
    conseils au Gouvernement de transition et à la CEI au sujet de l'application par les partis du Code de conduite pendant les élections UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن مدى امتثال الأحزاب لمدونة السلوك خلال الانتخابات
    :: fournir des conseils au Gouvernement au sujet de la justice pour les femmes, notamment afin de recruter des femmes dans les services judiciaires et juridiques. UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل المتصلة بكفالة العدل بين الجنسين، ومن ذلك توظيف النساء في الدوائر القضائية والقانونية
    :: fournir des conseils au Gouvernement, dans le cadre de réunions périodiques et de réunions de suivi avec les directeurs et les responsables des établissements pénitentiaires, concernant la mise en œuvre d'un plan stratégique de renforcement du système pénitentiaire. UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة ومتابعة المسائل الناشئة عنها مع مديري السجون ومديريها التنفيذيين
    formuler des conseils au Gouvernement concernant la mise en œuvre d'un plan d'action sur l'ouverture de perspectives d'emploi pour les jeunes, en participant aux groupes de travail sur le plan national de développement et au programme national sur l'emploi des jeunes et la formation professionnelle, lancé par le Ministère du travail, le Bureau international du Travail (BIT) et le PNUD UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي
    prestation de conseils au Gouvernement sur l'élaboration de stratégies pour combattre la prolifération des armes légères et de petit calibre UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: conseils dispensés au Gouvernement, dans le cadre de 12 réunions de haut niveau et de 24 réunions de travail, concernant l'exécution de projets recensés dans le cadre du réexamen du secteur de la sécurité UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ المشاريع التي جرى تحديدها في استعراض قطاع الأمن، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعاً رفيع المستوى و 24 اجتماع على المستوى التنفيذي
    :: appui technique au Gouvernement pour la délimitation des circonscriptions et le scrutin UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تعيين حدود الدوائر الانتخابية
    :: avis donnés au Gouvernement, aux organes législatifs et aux institutions judiciaires ainsi qu'à la société civile sur les questions intéressant la justice pendant la transition, notamment sous forme de 15 ateliers à tenir dans des localités différentes pour préparer le projet de Plan de réconciliation nationale et les textes législatifs et réglementaires correspondants UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والهيئات التشريعية والقضائية والمجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بإقامة العدل في المرحلة الانتقالية، عن طريق عدة سُبُل من بينها عقد 15 حلقة عمل في مواقع مختلفة بشأن إعداد مشروع خطة المصالحة الوطنية والتشريع الذي يمكِّن من تنفيذها
    :: services de conseil au Gouvernement sur les normes écologiques internationales et l'administration des ressources naturelles UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشـأن المعاييـر البيئية الدولية وإدارة الموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more