"إسداء المشورة للحكومة" - Translation from Arabic to French

    • conseils au Gouvernement
        
    • conseils dispensés au Gouvernement
        
    • de conseiller le Gouvernement
        
    • avis au Gouvernement
        
    • informer le Gouvernement
        
    • avis donnés au Gouvernement
        
    :: conseils au Gouvernement sur le fonctionnement du mécanisme des comités de sécurité en place dans les comtés UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    conseils au Gouvernement sur le fonctionnement du mécanisme des comités de sécurité en place dans les comtés UN إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجان أمن المقاطعات
    :: conseils au Gouvernement concernant la ratification et l'intégration dans le droit national des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا
    :: conseils dispensés au Gouvernement concernant la mise en œuvre du plan de lutte contre la corruption par le Groupe des conseillers de police UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة لمكافحة الفساد عن طريق الوحدة الاستشارية للشرطة
    conseils dispensés au Gouvernement concernant la mise en œuvre des recommandations de la Commission Accueil, vérité et réconciliation, en particulier en ce qui concerne les crimes commis dans le pays en 1999 UN إسداء المشورة للحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، وخصوصاً فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في عام 1999
    Aux termes de la loi, elle est tenue de conseiller le Gouvernement sur toutes les questions relatives au développement économique et social de ces régions. UN وواجبها القانوني هو إسداء المشورة للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك المناطق.
    :: conseils au Gouvernement libérien dans le cadre de la création et du développement de la Commission anticorruption. UN إسداء المشورة للحكومة الليبرية ومساعدتها في الصياغة بشأن إنشاء لجنة لمكافحة الفساد وسير عملها
    conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها
    :: conseils au Gouvernement de transition concernant le fonctionnement des institutions publiques, notamment par le paiement des traitements des fonctionnaires UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن إدارة مؤسسات الدولة بما في ذلك عن طريق دفع مرتبات الموظفين الحكوميين
    :: conseils au Gouvernement de transition et à la CEI au sujet de l'application par les parties du Code de conduite pendant les élections UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن امتثال الأطراف مدونة قواعد السلوك خلال الانتخابات
    :: conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines UN :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها
    conseils au Gouvernement sur les normes internationales de gouvernance, par l'intermédiaire d'un forum; tenue, dans les 10 États, sous la présidence des gouverneurs, de forums sur le développement durable UN إسداء المشورة للحكومة بشأن المعايير الدولية للحكم الرشيد عن طريق تنظيم منتدى، وكذلك عقد منتديات للشركاء برئاسة حكام الولايات العشر بشأن التنمية في الولايات العشر جميعها
    conseils dispensés au Gouvernement concernant la protection et l'exercice des droits de l'homme dans la mise en œuvre des stratégies du pacte international dans le secteur de la justice et dans les domaines de la réinsertion sociale et de la sécurité publique UN إسداء المشورة للحكومة بشأن حماية حقوق الإنسان وإعمالها في تنفيذ استراتيجيات الاتفاق الدولي في قطاع العدل وفي مجالات إعادة الإدماج الاجتماعي والسلامة والأمن العاميين
    :: conseils dispensés au Gouvernement concernant la mise en œuvre des recommandations de la Commission Accueil, vérité et réconciliation, en particulier en ce qui concerne les crimes commis dans le pays en 1999 UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، وخصوصاً فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في عام 1999
    :: conseils dispensés au Gouvernement concernant la protection et l'exercice des droits de l'homme dans la mise en œuvre des stratégies du pacte international dans le secteur de la justice et dans les domaines de la réinsertion sociale et de la sécurité publique UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن حماية حقوق الإنسان وإعمالها في تنفيذ استراتيجيات الاتفاق الدولي في قطاع العدل وفي مجالات إعادة الإدماج الاجتماعي والسلامة والأمن العاميين
    La société civile sera associée à cette fonction par l'intermédiaire du Conseil danois du handicap, qui est déjà chargé de conseiller le Gouvernement sur la question du handicap. UN وتتم المشاركة من خلال المجلس الدانمركي للإعاقة، الذي أُسندت إليه بالفعل مهمة إسداء المشورة للحكومة الدانمركية في قضايا الإعاقة.
    Le Comité a pour mission de conseiller le Gouvernement au sujet du respect des obligations découlant des instruments auxquels le Kenya est partie et d'appeler son attention sur les instruments que le Kenya devrait ratifier. UN وتتمثل ولاية اللجنة في إسداء المشورة للحكومة بشأن التزاماتها في مجال حقوق الإنسان بموجب الصكوك التي تكون كينيا دولة طرفاً فيها والصكوك التي صدقت عليها.
    En 1999, un congrès de jeunes s'est tenu au Suriname, qui a entraîné la création du Conseil national de la jeunesse, organe chargé de conseiller le Gouvernement sur les questions relatives aux enfants. UN وفي عام 1999 عُقد مؤتمر للشباب في سورينام، أسفر عن إنشاء المجلس الوطني للشباب، وهو جهاز مهمته إسداء المشورة للحكومة حول القضايا المتعلقة بالطفل.
    avis au Gouvernement congolais sur la mise en place d'une autorité nationale de lutte antimines et formulation d'une législation nationale sur les normes de l'action antimines UN إسداء المشورة للحكومة الكونغولية بشأن إقامة سلطة وهيكل وطنيين لإجراءات مكافحة الألغام وصياغة تشريع وطني لمعايير إجراءات مكافحة الألغام
    En tant que conseiller du Gouvernement pour les questions touchant les droits de l'homme, il peut informer le Gouvernement de la nécessité d'adopter une législation et des mesures administratives visant à continuer à promouvoir les droits des femmes. UN وبوصفها جهازا استشاريا في قضايا حقوق اﻹنسان، بإمكانها إسداء المشورة للحكومة بشأن الحاجة إلى قوانين أو إجراءات إدارية لزيادة تعزيز حقوق المرأة.
    :: avis donnés au Gouvernement sur la manière d'élaborer un cadre juridique pour la mise en place d'une commission vérité et réconciliation ainsi que d'un tribunal spécial et de ses structures opérationnelles conformément aux normes internationales UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن كيفية وضع إطار قانوني لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة وهياكلها التشغيلية طبقا للمعايير الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more