Par ailleurs, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chabaa'occupées. | UN | كما حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Le même jour, entre 20 heures et 20 h 35, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 35/20 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/18 والساعة 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 15 heures et 16 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 45/16 حلَّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 20 heures et 21 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - ما بين الساعة 00/20 والساعة 00/21 حلّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le 26 février 2004, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées entre 17 h 15 et 17 h 30. | UN | - بتاريخ 26 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 15/17 والساعة 30/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le même jour, entre 16 h 45 et 17 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 45/16 والساعة 10/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 20 h 30 et 21 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/20 والساعة 00/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 9 h 25 et 10 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 25/09 والساعة 00/10، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- À la même date, entre 21 h 25 et 22 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Le 9 août 2004, entre 18 h 40 et 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بتاريخ 9 آب/أغسطس 2004 بين الساعة 40/18 والساعة 00/19، حلّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 21 heures et 21 h 30, puis entre 23 h 25 et 23 h 40, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 00/21 والساعة 30/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، ثم عادت وحلقتا بين الساعة 25/23 والساعة 40/23 فوق المزارع المذكورة. |
- Le 25 septembre 2003, de 20 heures à 20 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | - بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2003 بين الساعة 00/20 والساعة 15/20، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
- Le 29 septembre 2003, de 11 h 30 à 12 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2003 بين الساعة 30/11 والساعة 00/12، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
Le 3 avril 2002, entre 18 h 48 et 2 h 30, deux appareils de combat israéliens ont survolé les fermes de Chebaa et ont tournoyé au-dessus d'elles, violant tous deux l'espace aérien libanais. | UN | بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2002 بين الساعة 48/18 والساعة 30/2، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا ونفّذتا تحليقا دائريا فوقها خارقتان الأجواء اللبنانية. |
- Entre 22 h 55 et 23 h 20, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - بين الساعة 55/22 والساعة 20/23 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Le 22 juin 2001, entre 11 h 5 et 12 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - بتاريخ 22 حزيران/يونيه 2001 بين الساعة 05/11 والساعة 10/12 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Entre 19 h 15 et 20 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a. | UN | - ما بين الساعة 15/19 والساعة 00/20 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة وحطَّت إحداهما قرب مركز تلة السماقة ثم غادرتا. |
- Entre 19 h 35 et 20 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a puis sont repartis en direction des territoires palestiniens occupés. | UN | - ما بين الساعة 35/19 والساعة 10/20 حلّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة وغادرتا بعدها باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
- Entre 17 h 20 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a, et les forces israéliennes postées sur la colline de Soumaqa ont ouvert le feu autour de leur position. | UN | - بين الساعة 20/17 والساعة 45/17 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة السماقة عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |