Fonds pour le logement du personnel | UN | حسابـات قيــد التحصيــل على اﻷجــل صندوق إسكان الموظفين |
Total, fonds autorenouvelable pour le logement du personnel | UN | مجموع إسكان الموظفين مجموع اﻹيرادات الناتجة |
Par ailleurs, le HCR propose qu'un montant de 500 000 dollars soit transféré de la Réserve du programme pour 1998 au Fonds pour le logement du personnel sur le terrain et l'équipement ménager de base. | UN | وأشار المدير إلى أن المفوضية اقترحت مرة أخرى اعتماد نقل مبلغ يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من احتياطي البرامج إلى صندوق إسكان الموظفين الدوليين في الميدان وتوفير خدمات الراحة اﻷساسية لهم. |
40. Enfin, sa délégation s'inquiète du niveau excessif des dépenses de logement du personnel militaire et civil de la FORPRONU. | UN | ٤٠ - وأعرب أخيرا عن قلق وفد بلده إزاء زيادة تكاليف إسكان الموظفين العسكريين والمدنيين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
39. Les immobilisations figurant dans les états financiers à cette même date comprenaient, outre des locaux à usage de bureaux et des logements pour le personnel, évalués au prix d’acquisition (12 675 000 dollars), les machines et le matériel de la Division du secteur privé, qui sont amortis sur leur durée de vie utile. | UN | 39 - وتتألف الأصول الرأسمالية الواردة في بيانات 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 المالية من مباني المكاتب ومشروعات إسكان الموظفين بتكلفة شرائها البالغة 000 675 12 دولار فضلا عن آلات شُعبة القطاع الخاص وتجهيزاتها التي استهلكت على مدى العمل الإنتاجي المقدر لهذه الأصول. |
39. Les immobilisations figurant dans les états financiers à cette même date comprenaient, outre des locaux à usage de bureaux et des logements pour le personnel, évalués au prix d'acquisition (11 967 529 dollars), les machines et le matériel servant à l'opération Cartes de voeux, qui sont amortis sur leur durée de vie utile. | UN | ٣٩ - وتتألف اﻷصول الرأسمالية الواردة في بيانات ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ المالية من مباني المكاتب ومشروعات إسكان الموظفين بتكلفة شرائها البالغة ٠٠٠ ٩٦٧ ١١ دولار فضلا عن آلات عملية بطاقات المعايدة وتجهيزاتها التي استهلكت على مدى العمر اﻹنتاجي المقدر لهذه الأصول. |
b/ Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et l'équipement ménager de base. | UN | )ب( بما في ذلك نفقات صندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. |
Total, logement du personnel | UN | مجموع إسكان الموظفين |
Total, logement du personnel | UN | مجموع إسكان الموظفين |
c/ Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et de l'équipement ménager de base. | UN | )ج( بما في ذلك نفقات صندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. |
c Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et de l'équipement ménager de base. | UN | )ج( بما في ذلك النفقات المتعلقة بصندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. |
c Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et de l'équipement ménager de base. | UN | )ج( بما في ذلك النفقات المتعلقة بصندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. |
b/ Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et de l'équipement ménager de base. | UN | )ب( بما في ذلك نفقات صندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. |
b Le 1er juillet 1997, Hong Kong est devenue une région administrative spéciale (RAS) de la Chine. c Y compris les dépenses au titre du Fonds pour le logement du personnel et l’équipement ménager de base. | UN | )ب( بما في ذلك نفقات صندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين والمرافق اﻷساسية. )ج( اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة، تابعة للصين. |
g) Approuve le transfert d'un montant pouvant aller jusqu'à 500 000 dollars de la Réserve du programme pour 1998 au Fonds pour le logement du personnel international sur le terrain et l'équipement ménager de base; | UN | )ز( توافق على تحويل مبلغ يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من احتياطي البرامج لعام ٨٩٩١ إلى صندوق إسكان الموظفين الميدانيين الدوليين وتوفير المرافق اﻷساسية لهم؛ |
38. Grâce aux leçons tirées de Ngara (République-Unie de Tanzanie), à l'occasion de la situation d'urgence survenue en 1994 dans la région des Grands Lacs en Afrique, il a été jugé nécessaire de répondre au problème du logement du personnel des équipes d'urgence là où il n'existait pas sur place de logements convenables. | UN | ٨٣ - ونتيجة للدروس المستخلصة في نغارا بجمهورية تنزانيا المتحدة أثناء الحالة الطارئة التي نشأت في عام ٤٩٩١ في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا رئي أن هناك حاجة الى معالجة مسألة إسكان الموظفين العاملين في فرق الطوارئ في أماكن تخلو من المساكن المحلية المناسبة. |
logement du personnel | UN | إسكان الموظفين |
logement du personnel | UN | إسكان الموظفين |
37. Les immobilisations figurant dans les états financiers à cette même date comprenaient, outre des locaux à usage de bureaux et des logements pour le personnel, évalués au prix d'acquisition (8 503 997 dollars), les machines et le matériel servant à l'opération Cartes de voeux, qui sont amortis sur leur durée de vie utile. | UN | ٣٧ - وتتألف اﻷصول الرأسمالية الواردة في بيانات ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المالية من مباني المكاتب ومشروعات إسكان الموظفين بتكلفة شرائها البالغة ٩٩٧ ٥٠٣ ٨ دولارا فضلا عن آلات عملية بطاقات المعايدة وتجهيزاتها التي استهلكت على مدى العمر الانتاجي المقدر لهذه اﻷصول. |