Ça me manque. Impossible de faire la sieste au boulot. | Open Subtitles | إشتقت إلى القيلولة، لا يعرفون قيمة القيلولة في العمل |
Tu es la raison pour laquelle je joue encore et ça me manque tellement. | Open Subtitles | أنت السبب الذي يجعلني ألعب مجدداً وقد إشتقت لذلك كثيراً |
Tu es ma meilleure amie, et tu me manques énormément. | Open Subtitles | أنتِ صديقتي المفضلة ولقد إشتقت لكِ كثيراً. |
Tu m'as manqué. Et la personne que j'étais avec toi. | Open Subtitles | إشتقت إليكِ إشتقت للشخص الذي كنت عليه معكِ |
Vous me manquez les jeunes. Venez quand vous voulez, OK ? | Open Subtitles | لقد إشتقت إليكما أيها الشباب تعاليا إلى البيت في أي وقت |
Je n'ai pas réalisé combien ça me manquait. Donc merci. | Open Subtitles | لم أدرك كم إشتقت لذلك، لذا شكرًا لك. |
Les doux baisers de fille me manquent vraiment. | Open Subtitles | لقد إشتقت حقاً إلى قبلاتي الجميلة مع البنات. |
Mes papas me manque aussi, mais j'ai l'impression qu'à chaque fois qu'on rentre à la maison, ça me rend triste et c'est comme si on allait pas de l'avant, tu vois? | Open Subtitles | إشتقت إلى أبواي أيضاً، لكن فقط أشعر أنه كل مرة نعود إلى المنزل، أشعر بالحزن وكأننا لا نتقدم إلى الأمام، أتعلم؟ |
L'université, c'est sympa, mais cette ville me manque. | Open Subtitles | مدرسة غراند ممتعه ولكن , بالفعل إشتقت إلى هذه المدينة |
Vous savez, en fait, cet endroit me manque. | Open Subtitles | تعلمون،في الحقيقة إشتقت لهذا المكان كثيرا |
- Tu me manques, maman. - Tu me manque aussi, mon chéri. | Open Subtitles | ـ إشتقت لكِ، ماما ـ وانا أيضاً ، ياعزيزي |
Même si je n'avais que cinq ans, cette période me manque. | Open Subtitles | حتى لو أنني كنت في الخامسة . إشتقت لهذا |
Mais j'essaie de changer, vraiment... et tu me manques. | Open Subtitles | لكنّي أحاول أن لا أكون كذلك، إشتقت إليكِ. |
Tu sais que je rentrerai bientôt, mon bébé. Tu me manques. | Open Subtitles | تعلمين ، سآتي قريباً ياصغيرتي ، إشتقت لكِ |
- Ma chérie, tu me manques tellement. - Maman, tu peux... Je te rappelle dans une minute. | Open Subtitles | لقد إشتقت لك كثيراً أمى , هلا إنتظرت هناك شخص آخر على الخط |
Tu m'as manqué, mais c'était une mauvaise idée de se voir ici. | Open Subtitles | بقدر ما إشتقت لك، كانت فكرة سيئة، اللقاء هنا |
Tu m'a beaucoup manqué et si je pouvais entrer une seconde... | Open Subtitles | لقد إشتقت لكِ كثيراً ..و لو أستطيع أن أدخل لثانية فقط |
T'ai-je vraiment manqué... pendant mon absence ? | Open Subtitles | هل إشتقت إليّ بالفعل عندما كنت بعيداً؟ |
Vous me manquez tant, toi et tous les gosses... c'est à en crever! | Open Subtitles | غلوريا لقد إشتقت إليك و للعائلة كثيراً لدرجة كبيرة |
A 16 ans, je suis revenu et je suis resté ça me manquait, l'odeur, travailler sur l'eau | Open Subtitles | و لكنى عدت عندما كنت فى السادسة عشرة و لم أغادر بعدها لقد إشتقت إليها لقد إشتقت لرائحتها |
Mais ils me manquent vraiment, maintenant. | Open Subtitles | لكن أتعلمون؟ إشتقت لهم فعلاً الآن |
-Ça va. Je m'ennuie de vous les gars, mais ça va. | Open Subtitles | لقد إشتقت إليكم , و أنا بخير |
Mais ça te manque trop. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعترف لقد إشتقت لهذا نوعاً ما |