En conséquence, la Malaisie compte sur une mise en œuvre efficace et rapide des réformes du système financier international et des institutions de Bretton Woods qui prendrait en considération des éléments du système financier islamique. | UN | وبناء على ذلك، فإن ماليزيا تتطلع إلى تنفيذ إصلاحات النظام المالي الدولي ومؤسسات بريتون وودز بصورة فعالة في وقت مبكر من خلال إدماج عناصر من النظام المالي الإسلامي. |
Les réformes du système financier international devraient aussi viser à réduire la spéculation sur les marchés internationaux de ces produits; | UN | كما ينبغي أن يكون هدف إصلاحات النظام المالي الدولي هو الحد من المضاربات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية. |
Les réformes du système financier international devraient aussi viser à réduire la spéculation sur les marchés internationaux de ces produits; | UN | كما ينبغي أن يكون هدف إصلاحات النظام المالي الدولي هو الحد من المضاربات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية. |
5. Appelle à une représentation effective des économies et marchés émergents aux consultations et au processus de prise de décisions concernant la réforme du système financier international; | UN | 5 - يدعو الاقتصادات والأسواق الناشئة إلى أن تكون ممثلة بفاعلية في المشاورات وعملية اتخاذ القرار بشأن إصلاحات النظام المالي الدولي. |
APPELLE à une représentation effective des économies et marchés émergents aux consultations et au processus de prise de décision concernant la réforme du système financier international. | UN | 6 - يدعو الاقتصادات والأسواق الناشئة إلى أن تكون ممثلة بفاعلية في المشاورات وعملية اتخاذ القرار بشأن إصلاحات النظام المالي الدولي . |
2/31-E Le soutien aux réformes du système financier international | UN | قرار رقم 2/31 - أق بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |
Le soutien aux réformes du système financier international | UN | بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |
Résolution no 4/33-E sur le soutien aux réformes du système financier international | UN | قرار رقم 4/33 - ECO بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |
4/32-E Résolution sur le soutien aux réformes du système financier international | UN | 4/32 - أ ق بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |
sur le soutien aux réformes du système financier international | UN | بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |
Les réformes du système financier international devraient viser à réduire les risques et la volatilité des flux tant privés que publics, tout en laissant aux pays en développement une marge de manœuvre et en garantissant un financement suffisant pour le développement. | UN | وينبغي التركيز في إصلاحات النظام المالي الدولي على الحد من المخاطر والتقلبات في كل من التدفقات الخاصة والتدفقات الرسمية، مع الحفاظ على الحيز السياساتي للبلدان النامية وضمان تمويل كاف للتنمية. |
Résolution No 2/9-E(IS) sur le soutien aux réformes du système financier international | UN | قرار رقم 2/9 - أق (ق.أ) بشأن دعم إصلاحات النظام المالي الدولي |