"إصلاح إدارة شؤون" - Translation from Arabic to French

    • la réforme du Département de
        
    • réforme du Département de l
        
    Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier. UN بيد أن إصلاح إدارة شؤون الإعلام لا ينبغي أن يتوقف فقط على المعايير المالية دون غيرها.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Je suis convaincu que vous estimez également que son rôle doit être institutionnellement reconnu dans le cadre de la réforme du Département de l’information. UN وإنني على ثقة في أنكم جميعا تشاركونني الرأي في أنه ينبغي الاعتراف بدور المكتب الموسع بصورة مؤسسية في إطار إصلاح إدارة شؤون اﻹعلام.
    Je suis convaincu que vous estimez également que son rôle doit être institutionnellement reconnu dans le cadre de la réforme du Département de l’information. UN وإنني على ثقة في أنكم جميعا تشاركونني الرأي في أنه ينبغي الاعتراف بدور المكتب الموسع بصورة مؤسسية في إطار إصلاح إدارة شؤون اﻹعلام.
    la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est entrée dans sa troisième année. UN 1 - عملية إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات هي الآن في عامها الثاني.
    La régionalisation, élément clef de la réforme du Département de l'information UN ثانيا - الهيكلة الإقليمية كملمح رئيسي في إصلاح إدارة شؤون الإعلام
    La Tunisie approuve l'approche adoptée par le Secrétaire général adjoint concernant la réforme du Département de l'information et le renforcement de son mandat. UN 57 - وأردف قائلا إن حكومته تؤيد تركيز وكيل الأمين العام على إصلاح إدارة شؤون الإعلام وتعزيز ولايتها.
    la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est par certains aspects une révolution et par d'autres plutôt une évolution. UN 1 - يتسم إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بطابع ثوري وتطوري في آن واحد.
    Lors de ses trois dernières sessions de fond, le Comité a examiné de manière très approfondie la question de la gestion intégrée des ressources au niveau mondial et a formulé les recommandations qui ont guidé le Secrétariat dans la mise en œuvre de la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN ناقشت اللجنة بكثير من التفصيل، خلال دوراتها الموضوعية الثلاث الماضية، موضوع الإدارة العامة المتكاملة، وقدمت توصيات لتسترشد بها الأمانة العامة في تنفيذ إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Par ailleurs, le Bangladesh espère que la réforme du Département de l'information contribuera à combler le fossé numérique qui sépare les pays développés et les pays en développement et sera profitable à ces derniers. UN كما قال إن وفده يأمل في أن يساعد إصلاح إدارة شؤون الإعلام على تخطي الفارق الرقمي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ولصالح الأخيرة.
    la réforme du Département de l'information a contribué au processus de renouvellement et de réforme de l'ONU. UN 78 - وقد أسهم إصلاح إدارة شؤون الإعلام في عملية تجديد الأمم المتحدة وإصلاحها.
    27.15 L'évaluation annuelle de l'impact des programmes a été instituée dans le cadre de la réforme du Département de l'information engagée en 2002. UN 27-15 وقد تضمنت جهود إصلاح إدارة شؤون الإعلام التي بدأت في عام 2002 بدء إجراء استعراض سنوي لأثر البرامج.
    Dans sa résolution 59/265, intitulée < < Plan de conférences > > , l'Assemblée générale a adressé au Secrétaire général plusieurs demandes relatives à la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وجهت الجمعية العامة في قرارها 59/265، المعنون " خطة المؤتمرات " عددا من الطلبات إلى الأمين العام بشأن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    À la session de fond, il a présenté le rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/60/112). UN وعرض في الدورة الموضوعية تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/60/112).
    À la session de fond, il a présenté le rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/59/172). UN وعرض في الدورة الموضوعية تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/59/172).
    c) Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/59/172); UN (ج) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/59/172)؛
    6. Souligne également qu'à l'avenir le rapport sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences devrait rendre compte exclusivement de cette entreprise; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة ألا تركز التقارير المقبلة بشأن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلا على جهودها لهذه الغاية؛
    Le Groupe espère que la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences entraînera des gains de qualité et d'efficacité et une amélioration des résultats pour un coût raisonnable. UN 4 - وقال إن المجموعة تتوقع أن يؤدي إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى رفع مستوى الأداء وزيادة فعالية التكلفة وإلى تحسينات في مجالي الكفاءة والإنتاجية.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/60/112); UN (ج) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/60/112)؛
    réforme du Département de l'Assemblée générale UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more