"إصلاح الإدارة العامة" - Translation from Arabic to French

    • la réforme de l'administration publique
        
    • de réforme de l'administration publique
        
    • réformes de l'administration publique
        
    • une réforme de l'administration publique
        
    • la réforme de la fonction publique
        
    • réforme des administrations publiques
        
    • de réformer l'administration publique
        
    • de réforme de l'Administration générale
        
    • de la réforme
        
    • processus de réforme de l'administration
        
    Les efforts faits par le Gouvernement pour maintenir la stabilité financière et poursuivre la réforme de l'administration publique ont également été mis en avant. UN وسلط الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة للحفاظ على الاستقرار المالي وتحقيق إصلاح الإدارة العامة.
    Elle s'impose en effet de toute urgence dans d'autres domaines, comme la réforme de l'administration publique. UN وهذا الأمر مطلوب أيضا بصورة عاجلة في مجالات أخرى، مثل إصلاح الإدارة العامة.
    :: Appui aux campagnes d'information et aux mécanismes de règlement des différends dans le cadre de la réforme de l'administration publique UN :: دعم الحملات الإعلامية وآليات حل النزاعات كجزء من إصلاح الإدارة العامة
    La stratégie de réforme de l'administration publique de Bosnie-Herzégovine et les divers plans d'action connexes n'ont toujours pas été intégralement appliqués. UN ولم تنفذ حتى الآن استراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك وخطط عملها المتعددة إلا بشكل جزئي فقط.
    Recherche de consensus politiques et sociaux en faveur de la réforme de l'administration publique UN بناء توافق آراء سياسي واجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة
    la réforme de l'administration publique entreprise en République tchèque comporte trois grands volets : UN تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي:
    la réforme de l'administration publique est une des priorités du Gouvernement slovène. UN يمثل إصلاح الإدارة العامة إحدى أولويات حكومة سلوفينيا.
    Le volet législatif est le volet le plus important de la réforme de l'administration publique. UN والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة.
    :: Innovations et instruments d'élaboration de politiques relatives à la réforme de l'administration publique. UN :: الابتكارات وأدوات تنمية السياسات في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    Le Bureau du Coordonnateur de la réforme de l'administration publique sera bientôt transféré au Cabinet du Premier Ministre pour souligner qu'il est responsable de l'ensemble des réformes. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    la réforme de l'administration publique constitue un défi redoutable. UN وهكذا فإن إصلاح الإدارة العامة ما زال تحديا هائلا يتعين التصدي له.
    Il faut donner la priorité à la réforme de l'administration publique. UN ويجب أن يحظى إصلاح الإدارة العامة بالأولوية.
    Troisièmement, la réforme de l'administration publique jouera un rôle moteur dans la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et des autres politiques de développement. UN ثالثا، سيكون إصلاح الإدارة العامة قوة دافعة لتنفيذ اتفاق أفغانستان وغيره من السياسات الإنمائية.
    viii) la réforme de l'administration publique et d'autres mesures prises dans le contexte de l'intégration à la Communauté d'Afrique de l'Est; UN ' 8` إصلاح الإدارة العامة واتخاذ تدابير أخرى في سياق الاندماج في جماعة شرق أفريقيا؛
    viii) la réforme de l'administration publique et d'autres mesures prises dans le contexte de l'intégration à la Communauté d'Afrique de l'Est; UN ' 8` إصلاح الإدارة العامة واتخاذ تدابير أخرى في سياق الاندماج في جماعة شرق أفريقيا؛
    :: Il convient de créer des liens entre les stratégies de réforme de l'administration publique, et les stratégies de cybergouvernement, en veillant à ce que femmes et hommes intéressés participent à leur conception et à leur mise en œuvre aux côtés des fonctionnaires concernés; UN :: ربط استراتيجيات إصلاح الإدارة العامة وبرامجها باستراتيجيات الحكومة الإلكترونية وكفالة إشراك الأطراف المؤثرة من النساء والرجال والموظفين المدنيين في وضعها وتنفيذها.
    Le 20 août, le Ministère du service civil a lancé l'élaboration du Programme général de réforme de l'administration publique comme prévu dans le document de stratégie adopté en mars. UN 29 - وفي 20 آب/أغسطس، بدأت وزارة الخدمة المدنية في إعداد برنامج إصلاح الإدارة العامة الشامل، بما يتوافق مع الورقة المتعلقة باستراتيجية الإصلاح التي اعتُمِدت في آذار/مارس.
    Le PNUD est depuis 10 ans l'un des premiers fournisseurs d'avis consultatifs techniques en matière de réforme de l'administration publique. UN 184 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال العقد الماضي، مقدما رائدا للمشورة التقنية في إصلاح الإدارة العامة.
    :: Appui à l'extension des réformes de l'administration publique dans les provinces (liaison avec le représentant régional de la Commission de la fonction publique); UN :: دعم توسيع إصلاح الإدارة العامة في المقاطعات (إقامة اتصال مع الممثلين الإقليميين للجنة الخدمة المدنية)
    Il va sans dire que l'on ne peut mener à bien l'ensemble de ces réformes économiques, sociales et politiques sans une réforme de l'administration publique. UN ومن نافلة القول إن الاصلاحـــات الاقتصاديـــة والاجتماعية والسياسية الشاملة لا يمكن أن تتم بنجاح دون إصلاح اﻹدارة العامة.
    La Banque mondiale sera également un partenaire important dans les domaines de l'administration publique et de la réforme de la fonction publique. UN وسيكون البنك الدولي أيضا شريكا مهما في مجال إصلاح الإدارة العامة والخدمة المدنية
    Ces portails sont un élément de plus en plus important des programmes de réforme des administrations publiques dans le monde. UN وتشكِّل البوابات الحكومية عنصراً هاماً على نحو متزايد من عناصر برامج إصلاح الإدارة العامة عبر العالم.
    C. Partage des données d'information et d'expérience Pour que les gouvernements qui entreprennent de réformer l'administration publique soient à même de prendre des décisions éclairées, il est fondamental qu'ils aient accès à des données d'information fiables et d'actualité. UN 71 - إن وصول الحكومات التي شرعت في إصلاح الإدارة العامة إلى معلومات مستكملة وموثوق بها عنصر أساسي من عناصر اتخاذ القرارات على نحو سليم.
    :: Participation aux réunions bihebdomadaires du comité de réforme de l'Administration générale des douanes en vue d'évaluer les progrès accomplis dans les réformes en cours et de contribuer à la planification de futures réformes visant à augmenter les recettes et renforcer les capacités de l'administration douanière UN :: المشاركة في اجتماعات تعقدها كل أسبوعين لجنة إصلاح الإدارة العامة للجمارك لتقييم التقدم المحرز في الإصلاحات الحالية والمساعدة في التخطيط للإصلاحات المستقبلية الرامية إلى زيادة الإيرادات وتعزيز قدرة إدارة الجمارك
    Toutefois, un nouveau coordonateur de la réforme a été nommé. UN غير أنه قد تم تعيين منسق جديد لعملية إصلاح الإدارة العامة.
    Il s'agit là de signes indiquant que le processus de réforme de l'administration peut enfin commencer en Bosnie-Herzégovine. UN وكانت هذه بمثابة علامات تدل على أنه يمكن أخيراً البدء في إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more