Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Un projet de soutien au processus de réforme pénitentiaire en République islamique d'Iran comprendra notamment la formation des agents de l'administration pénitentiaire et le renforcement de la coopération avec des organisations internationales et des organisations non gouvernementales en vue de l'application de bonnes pratiques. | UN | وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة. |
J'ai également contribué à la réforme des prisons en Serbie en élaborant des mesures et sanctions de substitution et en créant la Prison spéciale pour le crime organisé. | UN | وساهمت أيضاً في إصلاح السجون في صربيا من خلال بلورة تدابير وعقوبات بديلة، إلى جانب إنشاء السجن الخاص بالجريمة المنظمة. |
8. Le HCDH a poursuivi sa collaboration avec la Direction générale des prisons (DGP), le Ministère de l'intérieur et ses autre partenaires du Gouvernement, des organismes de développement et des ONG, pour appuyer la réforme pénitentiaire au Cambodge. | UN | 8- لقد واصلت المفوضية عملها التعاوني مع الإدارة العامة للسجون ووزارة الداخلية وشركائها الآخرين ضمن الحكومة، والوكالات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية، لدعم إصلاح السجون في كمبوديا. |
L'Institut et PRAWA participent à un projet de recherche sur la réforme pénitentiaire en Afrique qui est financé par le Gouvernement néerlandais. | UN | كما أنَّ المعهد ومبادرة إعادة التأهيل والرعاية في السجون يسهمان في مشروع مشترك لمبادرة إصلاح السجون في أفريقيا، تموّله حكومة هولندا. |
En particulier, le Canada a mentionné l'appui qu'il fournit à l'UNODC et ses partenaires dans le domaine de la réforme pénitentiaire dans le Sud-Soudan pour répondre plus efficacement aux besoins spécifiques des femmes, des enfants et d'autres groupes qui se trouvent actuellement dans les prisons du Sud-Soudan. | UN | وأبلغت كندا، على وجه الخصوص، عن الدعم المقدم إلى المكتب وشركائه في مجال إصلاح السجون في جنوب السودان بغية الاستجابة بمزيد من الفعالية إلى احتياجات النساء والأطفال وسائر الفئات التي لديها احتياجات معيّنة، وتوجد حاليا في سجون جنوب السودان. |
En 2010 également, l'UNODC a réalisé une évaluation des besoins en matière de réforme pénitentiaire dans 11 pays. | UN | وفي عام 2010 أيضا، أجرى المكتب تقييما لاحتياجات إصلاح السجون في 11 بلدا. |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | 2006/22 تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables | UN | 2006/22 تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Fournir une assistance technique pour réformer le système pénitentiaire en Afrique et élaborer des mesures de substitution à l'emprisonnement viables " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن " |
Il s'est également associé au projet de réforme pénitentiaire en Afrique, et à Fraternité internationale des prisons afin de promouvoir la recherche sur les politiques pénitentiaires en Afrique. | UN | ويتعاون المعهد أيضا مع مبادرة إصلاح السجون في أفريقيا والرابطة الدولية لزمالة السجون للترويج لبحوث السياسات الإصلاحية في أفريقيا. |
37. Dans le domaine de la réforme pénale et des mesures de substitution à l'incarcération, l'UNODC mène actuellement des projets de réforme pénitentiaire en Afghanistan, en Guinée-Bissau, au Kirghizistan, au Liban, au Nigéria, en Ouganda, au Panama et au Soudan, ainsi que dans les territoires palestiniens occupés. | UN | 37- وفي مجال إصلاح نظام العقوبات وبدائل السجن، يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تنفيذ مشاريع إصلاح السجون في أفغانستان وأوغندا وبنما والسودان وغينيا-بيساو وقيرغيزستان ولبنان ونيجيريا، وكذا في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
23. Après la publication d'une évaluation complète en 2010, l'UNODC a appuyé la réforme des prisons en Ouganda, en formant des cadres de prisons et en fournissant des conseils techniques sur la révision des règlementations conformément au droit ougandais, au droit international humanitaire et aux règles et normes des Nations Unies. | UN | 23- وبعد نشر تقييم شامل في عام 2010، دعم المكتب إصلاح السجون في أوغندا، وتدريب كبار موظفي السجون، وتقديم المشورة القانونية بشأن مراجعة اللوائح وفقا للقانون الأوغندي والقانون الدولي لحقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها. |
Appui à la réforme pénitentiaire au Kirghizistan (KGZT90) | UN | دعم إصلاح السجون في قيرغيزستان (KGZT90) |
Convention européenne pour la prévention de la torture et Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, normes et parties des rapports concernant la Turquie (programme commun du Conseil de l'Europe et de l'Union européenne sur la diffusion des pratiques pénitentiaires modèles et la promotion de la réforme pénitentiaire en Turquie − Izmir, avril 2010) | UN | الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المعايير وأجزاء من التقارير المتعلقة بتركيا (مجلس أوروبا/برنامج الاتحاد الأوروبي المشترك بشأن نشر ممارسات السجون النموذجية وتعزيز إصلاح السجون في تركيا - إزمير، نيسان/أبريل 2010) |
48. Parmi les réalisations notables dans le domaine de la réforme pénitentiaire, on notera la création du centre d'excellence sur la réforme pénitentiaire et la réduction de la demande de drogues en République dominicaine, ainsi que l'adoption d'un plan d'action pour certains États des Caraïbes orientales, la Barbade et la République dominicaine, destiné à relever les grands défis de la réforme pénitentiaire dans la région. | UN | 48- وتشمل الإنجازات الجديرة بالتنويه في مجال إصلاح السجون إقامة مركز تميُّز معني بإصلاح السجون وخفض الطلب على المخدِّرات في الجمهورية الدومينيكية، وكذلك اعتماد خطة عمل لدول مختارة في منطقة شرق الكاريبي وبربادوس والجمهورية الدومينيكية تتصدّى للتحديات الكبرى التي تعترض إصلاح السجون في المنطقة. |
Il a été fait mention de la collaboration fructueuse entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et l'UNODC au Sud-Soudan. Une telle coopération pourrait avoir lieu ailleurs pour améliorer l'efficacité des projets de réforme pénitentiaire dans les pays sortant d'un conflit. | UN | وذُكر مثال للتعاون الناجح بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومكتب المخدرات والجريمة في جنوب السودان، وهو تعاون يمكن الاقتداء به في أماكن أخرى لتحسين فعالية مشاريع إصلاح السجون في البلدان الخارجة من صراعات. |
Tenue de 2 séminaires sur la réforme des prisons dans le pays, en présence de parties prenantes nationales et internationales | UN | إجراء حلقتين دراسيتين بشأن إصلاح السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمشاركة أطراف معنيين وطنيين ودوليين |