réparation et entretien de plates-formes pour hélicoptère sur 20 sites | UN | إصلاح وصيانة منصات طائرات الهليكوبتر في 20 موقعا |
réparation et entretien de 17 hélistations et construction de 5 hélistations dans les nouveaux emplacements | UN | إصلاح وصيانة 17 منصة للطائرات المروحية وتشييد 5 منها في مواقع جديدة |
remise en état et entretien d'un aéroport et de son aérogare, d'une installation portuaire et des installations existantes, à Mogadiscio, destinées à accueillir 20 sites avancés distincts des 15 mentionnés plus haut | UN | إصلاح وصيانة مطار واحد ومرفق صالة المطار، ومرفق ميناء بحري، فضلا عن المرافق القائمة لخدمة 20 موقعا أماميا في مقديشو منفصلة عن المرافق المذكورة أعلاه التي يبلغ عددها 15 |
:: remise en état et entretien de 60 kilomètres de route au nord de la zone de confiance | UN | :: إصلاح وصيانة 60 كيلومترا من الطرق شمالي منطقة الثقة |
Par ailleurs, le nombre d'accidents de la route a été inférieur aux prévisions, ce qui a permis de réaliser des économies au titre des frais de réparation et d'entretien. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفض معدل وقوع حوادث السيارات، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إصلاح وصيانة السيارات. |
:: réfection et entretien de 8 kilomètres de route | UN | :: إصلاح وصيانة 8 كيلومترات من الطرق |
Le Fonds s'est beaucoup soucié des dispositions à prendre pour la réparation et l'entretien et de la liaison entre les équipements créés et l'enseignement de l'hygiène publique. | UN | وقد أولي اهتمام كبير لما يقدم إلى الثقافة الصحية العامة من إصلاح وصيانة للترتيبات ووصل للهياكل اﻷساسية. |
entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا |
:: réparation et entretien de 30 kilomètres de pistes d'atterrissage dans trois sites différents et remise en service d'une piste d'atterrissage fermée depuis trois ans | UN | :: إصلاح وصيانة 30 كم من المهابط الجوية في 3 مواقع وتجديد مهبط جوي واحد بعد 3 سنوات من إغلاقه |
:: réparation et entretien de plates-formes pour hélicoptère dans 20 sites | UN | :: تم إصلاح وصيانة منصات الطائرات الهليكوبتر في 20 موقعا |
réparation et entretien d'une imprimante de cartes d'identité | UN | إصلاح وصيانة طابعة بطاقات الهوية الشخصية |
remise en état et entretien de 60 kilomètres de route au nord de la zone de confiance | UN | إصلاح وصيانة 60 كيلومتر من الطرق شمالي منطقة الثقة |
remise en état et entretien d'un total de 1 509 logements préfabriqués appartenant à l'ONU, blocs sanitaires et structures préfabriquées modulaires à parois rigides utilisées sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
remise en état et entretien de 980 logements préfabriqués appartenant à l'ONU, 422 blocs sanitaires et 182 structures modulaires à parois rigides utilisées sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 422 وحدة اغتسال، و 182 من المباني الجاهزة الصلبة الجدران والقابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
Les frais de réparation et d’entretien du matériel de transmissions sont estimés à 4 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة إصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار. |
Maintien en exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien situés à Mammy Yoko, Hastings, Bo et Kenema | UN | تشغيل 4 ورشات إصلاح وصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما |
La location de ces appareils avait rapporté 388 398 dollars; les frais de réparation et d'entretien s'élevaient à 39 702 dollars. | UN | ووردت ٣٩٨ ٣٨٨ دولارات كإيــرادات تأجير لهذه اﻷجهزة المنزلية، بينما بلغت قيمة إصلاح وصيانة اﻷجهزة المنزلية الموجودة ٧٠٢ ٣٩ من الدولارات. |
:: réfection et entretien de 10 kilomètres de route | UN | :: إصلاح وصيانة 10 كيلومترات من الطرق |
Pour surmonter ce problème, une formation à la réparation et l'entretien des pompes à main a été fournie aux femmes, afin que des puits puissent être implantés dans les villages. | UN | وللتغلب على هذه المشكلة، تم تدريب النساء على إصلاح وصيانة المضخات اليدوية لكي يمكن إقامة الآبار في القرية. |
entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires préfabriqués et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا |
Enfin, les projecteurs qui éclairent les terrains de basket-ball ont été réparés et entretenus. | UN | وأخيراً، تم إصلاح وصيانة المصابيح الكهربائية التي تضيء ساحات كرة السلة. |
:: entretien et réparation d'hélistations sur 21 sites | UN | :: إصلاح وصيانة منصات مروحيات في 21 موقعا |
1 390 locaux préfabriqués ont été remis en état et entretenus, notamment des blocs sanitaires, des logements et des structures préfabriquées modulaires à parois rigides utilisés sur tous les sites de la MINUL. | UN | تم إصلاح وصيانة 390 1 من المباني الجاهزة، بما في ذلك وحدات الاغتسال، ووحدات الإقامة، والمباني ذات الجدران الصلبة في جميع مواقع البعثة |
Les travaux de réparation et de maintenance se poursuivent sur la deuxième unité de la centrale Kosovo-B dont la mise en service, prévue à la mi-décembre, permettra d'accroître la production totale de quelque 240 mégawatts. | UN | وتتواصل أعمال إصلاح وصيانة الوحدة الثانية في محطة كوسوفو - باء، التي ستدخل في الشبكة في منتصف كانون اﻷول/ ديسمبر، لترفع إمداد الطاقة بما يقارب ٢٤٠ ميغاواط. |
réparations et entretien de véhicules effectués en grande partie en interne dans les ateliers de la Mission, ce qui a permis de moins faire appel aux services contractuels | UN | إجراء معظم أعمال إصلاح وصيانة المركبات داخليا في ورش النقل، ممّا قلّل من الحاجة إلى الاستعانة بخدمات الإصلاح والصيانة التعاقدية |
Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. | UN | رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات. |
En conséquence, un montant de 400 000 dollars est prévu afin de couvrir le solde du coût des réparations et de l'entretien de la piste de patrouille au cours du prochain exercice. | UN | وبناء عليه، قدر مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتغطية باقي تكلفة إصلاح وصيانة طريق الدوريات خلال الفترة المالية القادمة. |
b) Assurer la réfection et l'entretien des routes principales conduisant aux camps de la MINURCAT; | UN | (ب) إصلاح وصيانة الطرقات الرئيسية المؤدية إلى معسكرات البعثة؛ |