Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Rien à ajouter au rapport précédent et à la section 4 de la partie I. | UN | لا توجد أية إضافة إلى التقرير السابق ولا إلى الجزء اﻷول، ٤. |
34. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les six mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan, en plus du rapport qui lui est demandé au paragraphe 10 de la présente résolution ; | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛ |
39. Prenant la parole pour formuler des observations au sujet du rapport, de nombreuses délégations ont remercié l'Administrateur de ses remarques préliminaires qui contenaient une analyse et des informations venant compléter le rapport. | UN | ٣٩ - أبدت وفود عديدة تعليقات على التقرير. وشكرت مدير البرنامج على ملاحظاته الاستهلالية التي قدمت تحليلا ومعلومات أخرى إضافة إلى التقرير. |
Tout apport des gouvernements devrait être soumis à la Commission sous forme d'un additif au rapport si le Gouvernement concerné le souhaite et si les délais impartis le permettent. | UN | وأي مدخلات من هذا القبيل ينبغي اتاحتها أيضاً للجنة، في شكل إضافة إلى التقرير إذا رغبت الحكومة المعنية وسمح الوقت بذلك. |
Le rapport sur ces deux missions et les recommandations s'y rapportant figureront dans un additif au rapport annuel. | UN | وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي. |
Le représentant du Népal a informé le Comité qu’on trouvait dans un additif au rapport initial du Népal un exposé des faits nouveaux survenus depuis la présentation du rapport en mai 1997. | UN | ١١٨ - أبلغ ممثل نيبال اللجنة بأن هناك إضافة إلى التقرير اﻷولي المقدم من نيبال، تبرز التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Le document DP/1997/16/Add.7, qui constitue un additif au rapport annuel de l'Administrateur, a procuré un cadre pour les consultations approfondies qui ont été tenues avec le Conseil d'administration. | UN | وتضمنت الوثيقة DP/1997/16/Add.7، وهي إضافة إلى التقرير السنوي لمدير البرنامج، إطارا للمشاورات المكثفة التي أجريت مع المجلس التنفيذي. |
Elle a également présenté un additif au rapport principal résumant les communications envoyées et les réponses reçues des gouvernements (E/CN.4/2005/85/Add.1). | UN | كما قدمت أيضا إضافة إلى التقرير الرئيسي تضمنت موجزا للرسائل المتبادلة مع الحكومات (E/CN.4/2005/85/Add.1). |
73. La Rapporteuse spéciale a ultérieurement reçu un additif au rapport de Basel Action Network alléguant que des déchets électroniques dangereux en provenance du Canada sont exportés en Asie pour y être recyclés. | UN | 73- وقد تلقت المقررة الخاصة في وقت لاحق إضافة إلى التقرير المقدم من شبكة عمل بازل يُزعم فيها أن نفايات إلكترونية خطرة منشؤها كندا تصدر إلى آسيا لأغراض إعادة تدويرها. |
À la huitième session de la Conférence des Parties, le Président du Conseil exécutif rendra compte oralement et/ou dans un additif au rapport des travaux accomplis ultérieurement et des questions s'y rapportant. | UN | وسوف يقدم رئيس المجلس التنفيذي إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً و/أو إضافة إلى التقرير عن عمل المجلس والمسائل المتصلة بعمله والتي تتم بعد 3 آب/أغسطس 2002. |
un additif au rapport susmentionné a été publié le 21 novembre 2001 (S/2001/326/Add.1) contenant 20 autres réponses, ce qui portait à 64 le total des États Membres qui avaient répondu au 31 octobre 2001. | UN | وصدرت إضافة إلى التقرير المذكور أعلاه في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/326/Add.1). تتضمن 20 رداً إضافيا، مما يجعل مجموع الدول التي أرسلت ردودا، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، 64 دولة. |
Ses conclusions ont été présentées à l'Assemblée générale dans un additif au rapport du Haut—Commissaire (A/52/486). | UN | وقدمت الاستنتاجات التي توصل إليها السيد مارتن إلى الجمعية العامة في إضافة إلى التقرير الكامل الذي قدمه المفوض السامي )A/52/486(. |
Rien à ajouter au rapport précédent et à la section 4 de la partie I. | UN | ليس هناك إضافة إلى التقرير السابق والفقرة 4 من الجزء الأول |
Rien à ajouter au rapport précédent. | UN | لا توجد أية إضافة إلى التقرير السابق. |
34. Prie le Secrétaire général de lui remettre tous les six mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan, en plus du rapport qui lui est demandé au paragraphe 10 de la présente résolution; | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛ |
34. Prie le Secrétaire général de lui remettre tous les six mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan, en plus du rapport qui lui est demandé au paragraphe 10 de la présente résolution; | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛ |
10. Prenant la parole pour formuler des observations au sujet du rapport, de nombreuses délégations ont remercié l'Administrateur de ses remarques préliminaires qui contenaient une analyse et des informations venant compléter le rapport. | UN | ١٠ - أيدت وفود عديدة تعليقات على التقرير. وشكرت مدير البرنامج على ملاحظاته الاستهلالية التي قدمت تحليلا ومعلومات أخرى إضافة إلى التقرير. |
39. Prenant la parole pour formuler des observations au sujet du rapport, de nombreuses délégations ont remercié l'Administrateur de ses remarques préliminaires qui contenaient une analyse et des informations venant compléter le rapport. | UN | ٣٩ - أبدت وفود عديدة تعليقات على التقرير. وشكرت مدير البرنامج على ملاحظاته الاستهلالية التي قدمت تحليلا ومعلومات أخرى إضافة إلى التقرير. |
un additif à ce rapport a été soumis en juin 1999. | UN | وقدمت إضافة إلى التقرير في حزيران/يونيه 1999. |
25. Le Rapporteur spécial à l'intention d'inclure les cas dont il a été saisi dans un additif à son rapport annuel final à la Commission en 2006, qui comprendra également une étude des pratiques les plus recommandables en la matière. | UN | 25- وينوي المقرر الخاص إدراج كافة الحالات التي تم جمعها في إضافة إلى التقرير النهائي السنوي الذي سيقدمه إلى اللجنة في عام 2006، والذي سيتضمن أيضاً لمحة عامة عن الممارسات الجيدة بهذا الصدد. |