Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent dans la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent dans la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
outre les États Membres, des représentants de la société civile et du système des Nations Unies participent au débat général. | UN | ويشارك في المناقشة العامة، إضافة إلى الدول الأعضاء، ممثلون عن المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة. |
C'est cette condition que les mots < < outre des États > > sont destinés à exprimer. | UN | والمقصود باستخدام عبارة " إضافة إلى الدول " هو التعبير عن هذا الاشتراط. |
Le système des Nations Unies dans son ensemble, tout comme les États membres de la CNUCED, devrait mettre à profit la somme d'excellence technique dont elle disposait concernant les grandes orientations du développement économique et veiller à ce qu'elle puisse contribuer à l'action entreprise à l'échelle du système pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وعلى منظومة الأمم المتحدة عموماً، إضافة إلى الدول الأعضاء في الأونكتاد، أن تحسن الاستفادة من الذخيرة التقنية الممتازة فيما يخص القضايا المتعلقة بسياسات التنمية وتضمن مساهمة الأونكتاد في الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent dans la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent dans la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعدّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعدّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Lorsque le nombre d'États contractants est pertinent pour l'application des dispositions de la présente Convention, l'organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant en plus de ses États membres qui sont des États contractants. | UN | وعندما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تُعدّ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة. |
Premièrement, outre les États qui à l'origine devaient assumer la responsabilité principale de la paix et de la sécurité internationales, d'autres États sont apparus plus récemment qui ont la capacité et la volonté de jouer un rôle au niveau mondial. | UN | أولا، إضافة إلى الدول التي كان يتوقع منها أصلا أن تضطلع بالمسؤولية الرئيسية إزاء السلم واﻷمن الدوليين، ظهرت مؤخرا دول أخرى لديها القدرة والاستعداد للقيام بدور عالمي؛ ثانيا، أصبحت دول عديدة، في الوقت الحالي، دولا مستقلة تمثل اليوم اﻷغلبية في المجتمع الدولي، الذي أصبحت فيه عناصر فاعلة مهمة. |
24. Les ateliers de haut niveau seraient préparés et organisés avec la participation active de tous les acteurs, y compris, outre les États Membres, les organes, entités et organismes spécialisés du système des Nations Unies, les organisations régionales et internationales et la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, la communauté scientifique et les jeunes. | UN | ٢٤- ويجري إعداد وتنفيذ حلقات العمل الرفيعة المستوى بمشاركة نشيطة من جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك، إضافة إلى الدول الأعضاء، الأجهزة والكيانات والمنظمات المتخصِّصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والأوساط العلمية والشباب. |
M. Arias (Panama) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'outre les États Membres énumérés au paragraphe 1 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs pour la soixantième session ordinaire de l'Assemblée, des pouvoirs officiels ont été présentés sous la forme requise par l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée par l'Angola, la Géorgie, le Sénégal et le Tadjikistan. | UN | السيد أرياس (بنما) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أبلغ الجمعية بأنه، إضافة إلى الدول الأعضاء التي ترد أسماؤها في الفقرة 1 من تقرير لجنة وثائق التفويض للدورة العادية الستين للجمعية العامة، قدمت أنغولا، وجورجيا، والسنغال، وطاجيكستان وثائق تفويض رسمية بالشكل الذي تقتضيه المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
C'est cette condition que les mots < < outre des États > > sont destinés à exprimer. | UN | والمقصود باستخدام عبارة " إضافة إلى الدول " هو التعبير عن هذا الاشتراط. |
Le système des Nations Unies dans son ensemble, tout comme les États membres de la CNUCED, devraient mettre à profit la somme d'excellence technique dont elle dispose concernant les grandes orientations du développement économique et veiller à ce qu'elle puisse contribuer à l'action entreprise à l'échelle du système pour atteindre les OMD. | UN | وعلى منظومة الأمم المتحدة عموماً، إضافة إلى الدول الأعضاء في الأونكتاد الاستفادة الجيدة من مجموعته الحالية ذات الخبرة التقنية الممتازة بشأن القضايا المتعلقة بقضايا سياسات التنمية والحرص على مساهمة الأونكتاد في الجهود المبذولة على صعيد المنظومة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |