L'examen détaillé des données figure dans deux additifs au rapport. | UN | وترد الدراسة الكاملة للبيانات في إضافتين لهذا التقرير. |
3. La Rapporteuse spéciale soumet en outre deux additifs au présent rapport. | UN | 3- كذلك تقدم المقررة الخاصة إضافتين لهذا التقرير. |
Les rapports de ces visites sont présentés sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وتقريرا هاتين الزيارتين مقدمان في شكل إضافتين لهذا التقرير. |
Des résumés des travaux des tables rondes seront publiés dans des additifs à la présente note. | UN | وسيصدر موجزا المائدتين المستديرتين في شكل إضافتين لهذه المذكرة. |
Ces prévisions seront présentées dans des additifs une fois l'évaluation des besoins achevée. | UN | وستُقدم مقترحات الميزانية لهاتين البعثتين في إضافتين منفصلتين تصدران في مرحلة لاحقة عندما يتم تحديد احتياجات البعثتين. |
Les rapports sur ces deux dernières missions font l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين البعثتين الأخيرتين في إضافتين إلى هذا التقرير. |
Depuis 2000, l'évolution fréquente des moyens nécessaires au bon fonctionnement des nouveaux systèmes et d'autres problèmes liés à leur mise en œuvre ont constitué un frein à l'exécution du projet, abouti à l'adjonction de deux additifs au contrat original et entraîné des retards et des frais supplémentaires importants. | UN | ومنذ عام 2000، حدثت تغيرات عديدة في احتياجات النظم الجديدة وقضايا التنفيذ الأخرى أعاقت تقدم المشروع، مما أدى إلى ضم إضافتين إلى العقد الأصلي وإلى تجاوزات في الوقت والتكلفة. |
Je transmets donc ci-joint les vues des représentants du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, telles qu'elles ont été remises à mon Cabinet pour transmission à l'Assemblée générale, dans les deux additifs à la présente note. | UN | ولهذا فإني أقدم آراء ممثلي موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في إضافتين لهذه المذكرة، حسبما وردت إلى المكتب التنفيذي للأمين العام لإحالتها إلى الجمعية. |
Pour plus de commodité, la deuxième partie du présent rapport est publiée sous la forme de deux additifs sous les cotes FCCC/CP/2007/6/Add.1 et Add.2. | UN | لأسباب عملية، يصدر الجزء الثاني من هذا التقرير في إضافتين (FCCC/CP/2007/6/Add.1 وAdd.2) |
Pour plus de commodité, la deuxième partie du présent rapport est publiée sous la forme de deux additifs sous les cotes FCCC/KP/CMP/2007/9/Add.1 et Add.2 | UN | لأسباب عملية، يصدر الجزء الثاني من هذا التقرير في إضافتين (FCCC/KP/2007/9/Add.1 وAdd.2) |
Pour des raisons pratiques, la deuxième partie du présent rapport est publiée dans deux additifs (FCCC/CP/2004/10/Add.1 et 2) | UN | لأسباب عملية، يصدر الجزء الثاني من هذا التقرير في إضافتين (FCCC/CP/2004/6/Add.1 وAdd.2) |
Pour des raisons pratiques, la deuxième partie du présent rapport est publiée dans deux additifs (FCCC/CP/2003/6/Add.1 et 2) | UN | لأسباب عملية، يصدر الجزء الثاني من هذا التقرير في إضافتين (FCCC/CP/2003/6/Add.1 وAdd.2) |
Ce faisant, il tient à exprimer la préoccupation que lui inspire le précédent créé par la publication d'additifs au projet de budget-programme initial aux fins de justifier des propositions budgétaires. | UN | بيد أن اللجنة، إذ تفعل ذلك، تود أن تعرب عن قلقها إزاء السابقة التي شكلها إصدار إضافتين للميزانية الأولية المقترحة لتقديم تبرير إضافي لمقترحات الميزانية. |
Ses rapports sur l'exercice du droit à l'alimentation en Éthiopie et en Mongolie figurent dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد تقريراه المتعلقان بإعمال الحق في الغذاء في إثيوبيا وفي منغوليا في إضافتين لهذا التقرير. |
Il soumet également à l'examen de la Commission ses rapports sur la réalisation du droit à l'alimentation en Éthiopie et en Mongolie, qui figurent dans les additifs au présent rapport. | UN | كما يقدم إلى اللجنة في إضافتين لهذه الوثيقة تقريريه المتعلقين بإعمال الحق في الغذاء في إثيوبيا ومنغوليا. |
Les rapports qu'il a établis sur ces visites figurent dans des additifs au présent rapport. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين القطريتين في إضافتين إلى هذا التقرير. |
23. Les rapports établis sur les visites au Honduras et en El Salvador figurent dans des additifs au présent rapport. | UN | 23- ويرد التقريران المتعلقان بزيارة هندوراس والسلفادور في إضافتين إلى هذا التقرير. |
7. Prie le secrétariat de publier des additifs aux documents TD/B/WP/203 et TD/B/WP/207 illustrant comment tous les paragraphes manquants du plan de travail ainsi que ceux du rapport intérimaire sur la mise en œuvre des dispositions relatives au thème subsidiaire 4 seront appliqués; | UN | 7- تطلب إلى الأمانة وضع إضافتين إلى الوثيقتين TD/B/WP/203 وTD/B/WP/207 تبيّن فيهما الكيفية التي يتم بها تنفيذ جميع الفقرات الناقصة في برنامج العمل، وكذلك في التقرير المرحلي عن تنفيذ الموضوع الفرعي 4؛ |
Les rapports sur ces deux visites font l'objet d'additifs au présent document (respectivement A/HRC/22/54/Add.1 et Add.2). | UN | ويُقدم تقريرا الزيارتين في إضافتين (A/HRC/22/54/Add.1 وAdd.2 على التوالي) لهذا التقرير. |
Les rapports sur ces visites font l'objet d'additifs au présent document (A/HRC/19/63/Add.1 et 2). | UN | ويُقدَّم تقريرا الزيارتين في إضافتين (A/HRC/19/63/Add.1 and 2) إلى هذا التقرير. |
Comme en 2010, les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales sont présentées par groupe thématique, tandis que celles des missions importantes, à savoir la MANUA et la MANUI, font l'objet d'additifs distincts : | UN | 6 - تنظم مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 كما كان الحال في عام 2010 ضمن مجموعات مواضيعية، في حين تقدم ميزانيتا البعثتين الكبيرتين، أي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في إضافتين منفصلتين: |