"إضافية ذات صلة" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaire pertinente
        
    • complémentaires relatifs à l'
        
    • supplémentaires pertinentes
        
    • supplémentaires sur
        
    • complémentaires au sujet
        
    • supplémentaires concernant
        
    • pertinents supplémentaires
        
    • pertinentes supplémentaires
        
    • supplémentaires liés
        
    • supplémentaires utiles figurent
        
    M. Rae a répondu que non, mais que le prochain rapport du Groupe contiendrait toute information supplémentaire pertinente provenant du rapport du Fonds multilatéral. UN وأجاب السيد راي إنهما لم يتشاورا، ولكن التقرير القادم للفريق سيتضمن أي معلومات إضافية ذات صلة ترد في تقرير الصندوق المتعدد الأطراف.
    Conformément au paragraphe 6 de l'article 8, le Comité procède à un nouvel examen de la proposition, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue, et établit un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E. UN وطبقاً للفقرة 6 من المادة 8، تواصل اللجنة استعراض الاقتراح، واضعة في اعتبارها أي معلومات إضافية ذات صلة تردها، وتعد مشروع بيان للمخاطر وفقاً للمرفق هاء.
    Le Comité peut demander aux États parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. UN ويجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية.
    Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. UN ويجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية.
    10 bis. Les Parties devraient fournir des informations générales supplémentaires pertinentes si possible - mais il ne s'agit pas là d'une obligation - dans une langue de travail du secrétariat. UN ٠١ مكررة - ينبغي لﻷطراف أن توفر معلومات أساسية إضافية ذات صلة وذلك، إن أمكن، ولكن ليس بالضرورة بواحدة من لغات عمل اﻷمانة.
    Des statistiques supplémentaires sur les travaux de l'Autorité d'examen des plaintes contre la police seront fournies par écrit. UN وستقدم إحصاءات إضافية ذات صلة بأعمال السلطة المختصة بتلقي شكاوى الجمهور من الشرطة كتابة.
    Elles sont sans préjudice de toute demande que le Comité peut adresser aux États parties au titre du paragraphe 4 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant pour qu'ils présentent des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    2.1 Informations supplémentaires concernant les sources, les rejets et les mesures UN 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير
    Deux délégations font des observations quant à l'information et aux déclarations contenues dans les chapitres spécifiques du Rapport intérimaire à la mi-année, attirant l'attention sur des éléments pertinents supplémentaires. UN وأدلى وفدان بملاحظات بشأن ما تضمنته فصول محددة من معلومات وبيانات، واسترعيا الانتباه إلى عناصر إضافية ذات صلة بالموضوع.
    C'est ainsi que, dans les cas où différentes sections de la compilation—cadre se recoupent, ces notes renvoient le lecteur aux autres sections où il pourra trouver des propositions pertinentes supplémentaires. UN فمثلا، في حالات التداخل بين مختلف فروع التجميع اﻹطاري، يوجه القارئ إلى الفروع اﻷخرى الذي يمكنه أن يجد فيها اقتراحات إضافية ذات صلة.
    Elle prie également le secrétariat d'établir une compilation accompagnée d'une synthèse de ces rapports, comprenant toute information supplémentaire pertinente, pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه التقارير وتوحدها، بما في ذلك أي معلومات إضافية ذات صلة لكى يبحثها المؤتمر في دورته الثالثة.
    En application du paragraphe 6 de l'article 8, le Comité procèdera à un nouvel examen des propositions, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue et établira un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E. UN 14 - وإعمالاً للفقرة 6 من المادة 8، سوف تواصل اللجنة استعراض الاقتراحات مع مراعاة أية معلومات إضافية ذات صلة تتلقاها، وإعداد مشروع بيان المخاطر وفقاً للمرفق هاء.
    Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. UN ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية.
    Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. UN ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية.
    2. Aux termes du paragraphe 4 de l'article 44, le Comité peut demander aux États parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la Convention. UN 2- ويجوز للجنة، في ضوء الفقرة 4 من المادة 44 من الاتفاقية، أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    En réponse à chacun de ces rapports, le Comité a adressé des lettres aux deux États impliqués dans le transfert du matériel à potentiel militaire pour les inviter à fournir, dans un délai fixé, toutes informations supplémentaires pertinentes ou une explication concernant la transaction. UN 23 - ورداً على كل من هذه البلاغات، بعثت اللجنة برسالتين إلى الدولتين الضالعتين في نقل المواد ذات الصلة بالأسلحة تدعوهما فيهما إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الصفقتين و/أو تفسير لهما.
    Enfin, le Comité a adressé des lettres aux États présumés avoir des liens avec le Francop, les invitant à fournir toutes informations supplémentaires pertinentes. UN وأخيراً، بعثت اللجنة برسائل إلى الدول التي قيل إن لها صلة بالسفينة Francop، تدعوها فيها إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة.
    Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur les utilisations. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    Elles sont sans préjudice de toute demande que le Comité peut adresser aux États parties au titre du paragraphe 4 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant pour qu'ils présentent des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    2.1 Informations supplémentaires concernant les sources, les rejets et les mesures UN 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير
    Les Parties sont également invitées à faire état, dans le rapport, d'autres documents directifs ou techniques contenant des renseignements pertinents supplémentaires. UN كما تشجع الأطراف على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية تتضمن معلومات إضافية ذات صلة.
    Informations pertinentes supplémentaires UN معلومات إضافية ذات صلة
    Pour décider des cas à retenir, la Commission a pris en compte trois facteurs supplémentaires liés à son mandat. UN وعند التحقيق في هذه اﻷعمال، وضعت اللجنة في اعتبارها ثلاثة عوامل إضافية ذات صلة بالاضطلاع بولايتها.
    □ Des renseignements supplémentaires utiles figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa f du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié. UN ترد معلومات إضافية ذات صلة في التقرير الوطني السنوي ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 4(و) من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more