M. Rae a répondu que non, mais que le prochain rapport du Groupe contiendrait toute information supplémentaire pertinente provenant du rapport du Fonds multilatéral. | UN | وأجاب السيد راي إنهما لم يتشاورا، ولكن التقرير القادم للفريق سيتضمن أي معلومات إضافية ذات صلة ترد في تقرير الصندوق المتعدد الأطراف. |
Conformément au paragraphe 6 de l'article 8, le Comité procède à un nouvel examen de la proposition, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue, et établit un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E. | UN | وطبقاً للفقرة 6 من المادة 8، تواصل اللجنة استعراض الاقتراح، واضعة في اعتبارها أي معلومات إضافية ذات صلة تردها، وتعد مشروع بيان للمخاطر وفقاً للمرفق هاء. |
Le Comité peut demander aux États parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
10 bis. Les Parties devraient fournir des informations générales supplémentaires pertinentes si possible - mais il ne s'agit pas là d'une obligation - dans une langue de travail du secrétariat. | UN | ٠١ مكررة - ينبغي لﻷطراف أن توفر معلومات أساسية إضافية ذات صلة وذلك، إن أمكن، ولكن ليس بالضرورة بواحدة من لغات عمل اﻷمانة. |
Des statistiques supplémentaires sur les travaux de l'Autorité d'examen des plaintes contre la police seront fournies par écrit. | UN | وستقدم إحصاءات إضافية ذات صلة بأعمال السلطة المختصة بتلقي شكاوى الجمهور من الشرطة كتابة. |
Elles sont sans préjudice de toute demande que le Comité peut adresser aux États parties au titre du paragraphe 4 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant pour qu'ils présentent des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. | UN | ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية. |
2.1 Informations supplémentaires concernant les sources, les rejets et les mesures | UN | 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير |
Deux délégations font des observations quant à l'information et aux déclarations contenues dans les chapitres spécifiques du Rapport intérimaire à la mi-année, attirant l'attention sur des éléments pertinents supplémentaires. | UN | وأدلى وفدان بملاحظات بشأن ما تضمنته فصول محددة من معلومات وبيانات، واسترعيا الانتباه إلى عناصر إضافية ذات صلة بالموضوع. |
C'est ainsi que, dans les cas où différentes sections de la compilation—cadre se recoupent, ces notes renvoient le lecteur aux autres sections où il pourra trouver des propositions pertinentes supplémentaires. | UN | فمثلا، في حالات التداخل بين مختلف فروع التجميع اﻹطاري، يوجه القارئ إلى الفروع اﻷخرى الذي يمكنه أن يجد فيها اقتراحات إضافية ذات صلة. |
Elle prie également le secrétariat d'établir une compilation accompagnée d'une synthèse de ces rapports, comprenant toute information supplémentaire pertinente, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه التقارير وتوحدها، بما في ذلك أي معلومات إضافية ذات صلة لكى يبحثها المؤتمر في دورته الثالثة. |
En application du paragraphe 6 de l'article 8, le Comité procèdera à un nouvel examen des propositions, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue et établira un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E. | UN | 14 - وإعمالاً للفقرة 6 من المادة 8، سوف تواصل اللجنة استعراض الاقتراحات مع مراعاة أية معلومات إضافية ذات صلة تتلقاها، وإعداد مشروع بيان المخاطر وفقاً للمرفق هاء. |
Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
Le Comité peut demander aux États Parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la présente Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
2. Aux termes du paragraphe 4 de l'article 44, le Comité peut demander aux États parties tous renseignements complémentaires relatifs à l'application de la Convention. | UN | 2- ويجوز للجنة، في ضوء الفقرة 4 من المادة 44 من الاتفاقية، أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية. |
En réponse à chacun de ces rapports, le Comité a adressé des lettres aux deux États impliqués dans le transfert du matériel à potentiel militaire pour les inviter à fournir, dans un délai fixé, toutes informations supplémentaires pertinentes ou une explication concernant la transaction. | UN | 23 - ورداً على كل من هذه البلاغات، بعثت اللجنة برسالتين إلى الدولتين الضالعتين في نقل المواد ذات الصلة بالأسلحة تدعوهما فيهما إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الصفقتين و/أو تفسير لهما. |
Enfin, le Comité a adressé des lettres aux États présumés avoir des liens avec le Francop, les invitant à fournir toutes informations supplémentaires pertinentes. | UN | وأخيراً، بعثت اللجنة برسائل إلى الدول التي قيل إن لها صلة بالسفينة Francop، تدعوها فيها إلى تقديم أي معلومات إضافية ذات صلة. |
Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur les utilisations. | UN | ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو. |
Elles sont sans préjudice de toute demande que le Comité peut adresser aux États parties au titre du paragraphe 4 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant pour qu'ils présentent des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. | UN | ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية. |
2.1 Informations supplémentaires concernant les sources, les rejets et les mesures | UN | 2-1 معلومات إضافية ذات صلة عن المصادر والإطلاقات والتدابير |
Les Parties sont également invitées à faire état, dans le rapport, d'autres documents directifs ou techniques contenant des renseignements pertinents supplémentaires. | UN | كما تشجع الأطراف على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية تتضمن معلومات إضافية ذات صلة. |
Informations pertinentes supplémentaires | UN | معلومات إضافية ذات صلة |
Pour décider des cas à retenir, la Commission a pris en compte trois facteurs supplémentaires liés à son mandat. | UN | وعند التحقيق في هذه اﻷعمال، وضعت اللجنة في اعتبارها ثلاثة عوامل إضافية ذات صلة بالاضطلاع بولايتها. |
□ Des renseignements supplémentaires utiles figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa f du paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié. | UN | ترد معلومات إضافية ذات صلة في التقرير الوطني السنوي ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 4(و) من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل. |