"إضافية رداً" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaires en réponse
        
    • complémentaires en réponse
        
    • complémentaire en réponse
        
    Elle n'a pas pu communiquer de renseignements ou de pièces documentaires supplémentaires en réponse à la lettre lui demandant d'étoffer sa réclamation. UN ولم تقدم الشركة أي معلومات أو وثائق إضافية رداً على خطاب بيان المطالبة.
    Certains gouvernements, dont l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des observations supplémentaires en réponse à ces rapports. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على تقارير المادة 16.
    Certains gouvernements, dont le Gouvernement iraquien, ont communiqué des renseignements et des vues supplémentaires en réponse à ces rapports. UN وقدم عدد من الحكومات، ومن بينها حكومة العراق معلومات وآراء إضافية رداً على تقارير المادة 16.
    Plusieurs gouvernements, dont le Gouvernement iraquien (l'< < Iraq > > ), ont communiqué des renseignements et des observations complémentaires en réponse à ce rapport. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة جمهورية العراق ( " العراق " )، معلومات وآراء إضافية رداً على تقرير المادة 16.
    Plusieurs gouvernements, dont le Gouvernement iraquien (l'< < Iraq > > ), ont communiqué des renseignements et des observations complémentaires en réponse à ce rapport. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة جمهورية العراق ( " العراق " )، معلومات وآراء إضافية رداً على تقرير المادة 16.
    Comme on l'a indiqué plus haut, Niigata a indiqué à la Commission qu'elle n'était en mesure de fournir aucun renseignement complémentaire en réponse à la notification reçue. UN وأوضحت نيغاتا للجنة، كما سلف ذكره، أنها عجزت عن تقديم أي معلومات إضافية رداً على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
    Certains gouvernements, dont l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des observations supplémentaires en réponse à ces rapports. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على تقارير المادة 16.
    Un certain nombre de gouvernements, dont celui de l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des vues supplémentaires en réponse aux rapports établis par le Secrétaire exécutif en application de l'article 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي بموجب المادة 16.
    Un certain nombre de gouvernements, y compris celui de l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des vues supplémentaires en réponse aux rapports établis par le Secrétaire exécutif en application de l'article 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على التقريرين اللذين قدمهما الأمين التنفيذي بموجب للمادة 16.
    Un certain nombre de gouvernements, y compris celui de l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des vues supplémentaires en réponse aux rapports établis par le Secrétaire exécutif en application de l'article 16. UN وقدم عدد من الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، معلومات وآراء إضافية رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي بموجب المادة 16.
    Le Sénégal a répondu de manière détaillée et a par la suite, le 8 juillet 2008, soumis au Président de la huitième Assemblée des États parties une demande révisée de prolongation dans laquelle il a fourni des renseignements supplémentaires en réponse aux questions du Président. UN وقدمت السنغال إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف رداً مفصلاً، وفي وقت لاحق، في 8 تموز/يوليه 2008، قدمت طلباً منقحاً بالتمديد يتضمن معلومات إضافية رداً على أسئلة الرئيس.
    Le Danemark a répondu et a par la suite, le 28 août 2008, soumis au Président de la huitième Assemblée des États parties une demande révisée de prolongation dans laquelle il a fourni des renseignements supplémentaires en réponse aux questions du Président. UN وقدمت الدانمرك رداً ثم أحالت في مرحلة تالية، في 28 آب/أغسطس 2008، إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً منقحاً للتمديد ضمّنته معلومات إضافية رداً على أسئلة الرئيس.
    La Bosnie-Herzégovine a répondu de manière détaillée et a par la suite, le 27 juin 2008, soumis au Président de la huitième Assemblée des États parties une demande révisée de prolongation dans laquelle elle a fourni des renseignements supplémentaires en réponse aux questions du Président. UN وقدّمت البوسنة والهرسك رداً مفصلاً وقدّمت لاحقاً، في 27 حزيران/يونيه 2008، إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً منقحاً للتمديد يتضمن معلومات إضافية رداً على استفسارات الرئيس.
    Le Zimbabwe a répondu et a par la suite, le 27 mai 2008, soumis au Président de la huitième Assemblée des États Parties une demande révisée de prolongation dans laquelle il fournissait des renseignements supplémentaires en réponse aux questions du Président. UN وردَّت زمبابوي على هذا الكتاب، وقدمت، في وقت لاحق، بتاريخ 27 أيار/مايو 2008، طلباً منقحاً بالتمديد إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ضمنته معلومات إضافية رداً على أسئلة الرئيس.
    La Thaïlande a répondu de manière détaillée et a par la suite, le 7 août 2008, soumis au Président de la huitième Assemblée des États parties une demande révisée de prolongation dans laquelle elle a fourni des renseignements supplémentaires en réponse aux questions du Président. UN وقدمت تايلند رداً مفصلاً ثم عرضت لاحقاً، في 7 آب/أغسطس 2008، على رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً منقحاً للتمديد يتضمن معلومات إضافية رداً على أسئلة الرئيس.
    Plusieurs gouvernements, dont le Gouvernement iraquien (l'< < Iraq > > ), ont communiqué des renseignements et des observations complémentaires en réponse à ce rapport. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة جمهورية العراق ( " العراق " )، معلومات وآراء إضافية رداً على تقرير المادة 16.
    9.1 En date du 3 décembre 2009, l'État partie a communiqué des observations complémentaires en réponse aux commentaires des auteurs. UN 9-1 في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية رداً على تعليقات صاحبي البلاغ.
    Comme on l'a noté cidessus, Niigata a indiqué à la Commission qu'elle n'était en mesure de fournir aucun renseignement complémentaire en réponse à la notification adressée en application de l'article 34. UN وقد أوضحت نيغاتا للجنة، كما أشير إليه أعلاه، أنها لم تتمكن من تقديم أي معلومات إضافية رداً على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more