Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال. |
Le document UNEP/GC.23/6, qui porte sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, donne des renseignements supplémentaires sur les activités du Groupe de gestion de l'environnement. | UN | وتقدم الوثيقة UNEP/GC.23/6 بشأن أسلوب الإدارة البيئية معلومات إضافية عن أنشطة فريق الإدارة البيئية. |
Des informations supplémentaires sur les activités du Partenariat sont fournies dans le document UNEP/CHW.11/INF/11. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/11 معلومات إضافية عن أنشطة شراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية. |
Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال. |
On trouvera des informations complémentaires sur les activités menées par ces derniers en rapport avec la Décennie sur le site Web d'ONU-Eau (www.unwater.org). | UN | ويوفر موقع www.unwater.org معلومات إضافية عن أنشطة الأعضاء والشركاء ذات الصلة بالعقد. |
Elle y donne en outre des renseignements supplémentaires sur les activités de communication et sur les utilisations des résultats. Elle y donne également un aperçu de sa participation, au sein du groupe des Amis de la présidence, à l'évaluation du cycle de 2011, qui a été engagée par la Commission. | UN | ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة. |
Elle y donne en outre des renseignements supplémentaires sur les activités de communication et sur les utilisations des résultats. Elle y donne également un aperçu de sa participation, au sein du groupe des Amis de la présidence, à l'évaluation du cycle de 2011, qui a été engagée par la Commission. | UN | ويتضمن التقرير معلومات إضافية عن أنشطة التوعية، ويستعين بنتائج برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ويقدم لمحة عامة عن مشاركة البنك الدولي والأنشطة التي قام بها في التقييم الذي أجراه فريق أصدقاء الرئيس لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، الذي استهلته اللجنة. |
c) Document de séance contenant des informations supplémentaires sur les activités de l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (ITSO) (A/AC.105/C.2/2010/CRP.15). | UN | (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات إضافية عن أنشطة المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات (A/AC.105/C.2/2010/CRP.15). |
Le document UNEP/GC.26/INF/11/Add.5 donne des informations supplémentaires sur les activités du PNUE relatives au plomb et au cadmium mentionnées ci-dessus. | UN | 15 - وتقدم الوثيقة UNEP/GC.26/INF/11/Add.5 معلومات إضافية عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالرصاص والكادميوم. |
Conformément à la décision IDB.38/Dec.9, le présent document complète les informations figurant dans les documents IDB.38/16 et IDB.39/8 en donnant des détails supplémentaires sur les activités menées par l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement. | UN | وفقاً لمقرّر المجلس م ت ص-38/م-10، تكمّل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.38/16 وIDB.39/8، بتقديم تفاصيل إضافية عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
14. On trouvera des renseignements supplémentaires sur les activités régionales d'assistance et de coopération techniques du Centre régional de la CNUDCI pour l'Asie et le Pacifique dans le rapport qui leur est consacré (A/CN.9/808). | UN | ١٤- وتُتاح في التقرير المخصَّص (A/CN.9/808) معلومات إضافية عن أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي التي يضطلع بها مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Il fournit des renseignements supplémentaires sur les activités de l’auteur entre 1987 (date de son départ du Maroc) et son retour à Djibouti en janvier 1991. | UN | ويقدم المحامي معلومات إضافية عن أنشطة صاحب البلاغ في الفترة الممتدة بين عام ١٩٨٧ )عندما غادر جيبوتي إلى المغرب( وعودته إليها في كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
On trouvera des informations complémentaires sur les activités menées par ces derniers en rapport avec la Décennie sur le site Web d'ONU-Eau (www.unwater.org). | UN | ويوفر الموقع www.unwater.org معلومات إضافية عن أنشطة الأعضاء والشركاء المتصلة بالعقد. |