"إضافية لمساعدة" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaires pour aider
        
    • additionnels susceptibles d'aider
        
    • additionnels de nature à aider
        
    • supplémentaires afin d'aider
        
    • supplémentaires susceptibles d'aider
        
    • aide complémentaires
        
    • supplémentaires seraient nécessaires pour aider
        
    • additionnels pour aider
        
    • supplémentaires pour les aider à
        
    • complémentaires susceptibles d'aider
        
    Tout État tiers ou État d’envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسِلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    J'engage les pays nantis à développer encore cette initiative par le versement de fonds supplémentaires pour aider les pays lourdement endettés. UN وأود أيضا أن أناشد بزيادة تطوير هذه المبادرة من خلال توفير أموال إضافية لمساعدة البلدان المثقلة بالديون.
    h) ÉTUDES DE PROCÉDURES OU DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS supplémentaires pour aider LA CONFÉRENCE DES PARTIES À FAIRE RÉGULIÈREMENT LE POINT SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    Procédures ou mécanismes institutionnels additionnels susceptibles d'aider UN وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر
    PROCÉDURES OU MÉCANISMES INSTITUTIONNELS additionnels de nature à aider LA CONFÉRENCE DES PARTIES À EXAMINER RÉGULIÈREMENT LA MISE EN ŒUVRE UN إجراءات إضافية أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف
    Mais pour obtenir des ressources supplémentaires afin d'aider les pays en développement à réaliser les objectifs de la fin de la décennie, des efforts doivent être déployés pour renverser la tendance actuelle à la réduction de l'aide publique au développement. UN ومع ذلك، وبغية الحصول على موارد إضافية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهداف نهاية العقد، يجب بذل الجهود لعكس اتجاه الانخفاض الحالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    ii) Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention; UN `2` النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Études de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN النظر في إجراءات أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    Tout État tiers ou État d'envoi concerné peut fournir des renseignements supplémentaires pour aider la Cour. UN ويجوز لجميع الدول الغير أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    La proposition révisée présentée par le secrétariat de la Convention de Bâle en octobre 2006 fournissait des informations supplémentaires pour aider le Sous-Comité. UN ويوفر الاقتراح المنقح الذي قدمته أمانة اتفاقية بازل في تشرين الأول/ أكتوبر 2006 معلومات إضافية لمساعدة اللجنة الفرعية.
    Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels additionnels susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف
    Procédures ou mécanismes institutionnels additionnels susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention UN وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    Procédures ou mécanismes institutionnels additionnels de nature à aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention. UN إجراءات أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً.
    Procédures ou mécanismes institutionnels additionnels de nature à aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention. UN إجراءات أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً.
    Toutefois, il faut également engager des ressources supplémentaires afin d'aider les plus pauvres, tout en évitant de relancer un cycle d'endettement intolérable. UN لكن ثمة حاجة أيضاً إلى قطع التزامات محددة بتقديم موارد إضافية لمساعدة الفئات الأشد فقراً، وتجنب خطر العودة إلى دورة المديونية التي لا يمكن تحمل أعبائها.
    Procédures ou mécanismes institutionnels supplémentaires susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention − Mandat du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN إجراءات إضافية أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً - اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    3. Compte tenu des résolutions susmentionnées, le Président du Conseil est d'avis que les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies devraient renforcer les mesures d'appui existantes et concevoir des programmes d'aide complémentaires en faveur des territoires non autonomes. UN ٣ - ويرى رئيس اللجنة، آخذا في اعتباره القرارين المذكورين أعلاه، أنه ينبغي للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة أن تعـزز تدابير الدعم القائمة، وأن تضع برامج إضافية لمساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    8. Le secrétariat et les expertsconseils ont procédé à un examen préliminaire des réclamations afin de déterminer si des renseignements ou des documents supplémentaires seraient nécessaires pour aider le Comité à les vérifier et les évaluer correctement. UN 8- وأجرت الأمانة وأجرى الخبراء الاستشاريون استعراضاً أولياً للمطالبات لتحديد ما قد يحتاجون إليه من معلومات ووثائق إضافية لمساعدة الفريق على التحقق من المطالبات وتقييمها على النحو الواجب.
    Cet afflux a mis à l'épreuve les services du camp de Maratane et le Fonds central pour les interventions d'urgence a versé des fonds additionnels pour aider l'équipe de pays des Nations Unies à répondre à cette situation d'urgence. UN وأدى تدفق أعداد اللاجئين إلى إنهاك مرافق مخيم ماراتاني، واضطلع الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بتوفير أموال إضافية لمساعدة الفريق القطري للأمم المتحدة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Les coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle fourniront aux Parties qui en feront la demande des conseils supplémentaires pour les aider à rassembler l'information requise. UN وسوف يقدم الرئيسان المشاركان للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل توجيهات إضافية لمساعدة الأطراف فيما يتعلق بالمعلومات اللازمة إذا طلبت.
    10. Conformément à l'article 34 des Règles, des notifications ont été envoyées au Koweït en vue d'obtenir des renseignements et des documents complémentaires susceptibles d'aider le Comité à examiner la réclamation no 5000454. UN 10- عملاً بالمادة 34 من " القواعد " ، أُرسلت إخطارات إلى الكويت طُلبت فيها معلومات ومستندات إضافية لمساعدة الفريق في استعراضه المطالبة رقم 5000454.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more