"إضافية منذ" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaires depuis
        
    • supplémentaire depuis
        
    Seules deux Parties avaient fourni des renseignements supplémentaires depuis la vingt-sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; les données et tendances signalées dans le rapport demeuraient donc dans l'ensemble inchangées. UN وقام طرفان فقط بتقديم بيانات إضافية منذ الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ولذلك ظلت البيانات والاتجاهات المحددة في التقرير دون تغيير بصورة جوهرية.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'autres informations supplémentaires depuis le dépôt de son rapport précédent le plus récent sur le sujet [A/63/115 (Part II)]. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلق الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم آخر تقرير له عن الموضوع (A/63/115 (Part II)).
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'autres informations supplémentaires depuis le dépôt de son rapport précédent le plus récent sur le sujet [A/62/95 (Part II)]. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلق الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم آخر تقرير له عن الموضوع (A/62/95 (Part II)).
    À l’exception du document communiqué par l’Agence internationale de l’énergie atomique (voir annexes I et II), le Secrétaire général n’a pas reçu d’informations supplémentaires depuis la présentation de son dernier rapport sur la question (A/51/446) à l’Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وفيما عدا المواد التي أرسلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفقين اﻷول والثاني(، لم ترد إلى اﻷمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم تقريره اﻷخير بشأن الموضوع (A/51/446) إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il n'y a eu aucune contribution supplémentaire depuis juin 2008. UN ولم تقدَّم تبرعات إضافية منذ حزيران/يونيه 2008.
    À l’exception du document communiqué par l’Agence internationale de l’énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n’a pas reçu d’informations supplémentaires depuis la présentation de son dernier rapport sur la question (A/52/454) à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN وفيما عدا المواد التي أرسلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفق(، لم ترد إلى اﻷمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم تقريره اﻷخير بشأن الموضوع )A/52/454( إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Outre les sanctions imposées par le Conseil de sécurité (voir cidessus), le Royaume-Uni et les États-Unis imposent un blocus aérien et des sanctions économiques supplémentaires depuis 1986, à savoir notamment le gel des avoirs libyens détenus aux ÉtatsUnis ainsi que l'interdiction pour les Américains d'importer du pétrole libyen et d'investir en Libye. UN بالإضافة إلى الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن (انظر أعلاه)، فرضت المملكة المتحدة والولايات المتحدة حصارا جويا وجزاءات اقتصادية إضافية منذ عام 1986. وتشمل هذه الجزاءات تجميد الأصول الليبية الموجودة في الولايات المتحدة وحظر الواردات النفطية الليبية واستثمارات الولايات المتحدة في ليبيا.
    21. Le Ministère affirme qu'il a " dû faire face à des dépenses supplémentaires depuis la libération pour reconstituer les archives des traités entre le Koweït et l'Iraq, en totalité volées ou détruites, et revenir à un système manuel d'archivage de ses dossiers en attendant la livraison d'un nouvel ordinateur " . UN ١٢ - تزعم الوزارة أنها " تكبدت تكاليف إضافية منذ التحرير حيث أنه تعيﱠن عليها أن تعيد إنشاء سجل المعاهدات التي عقدتها الكويت مع العراق والتي سُرقت جميعها أو أتلفت، وأن تعود إلى استخدام نظام يدوي لحفظ سجلاتها ريثما يتم توريد حاسوب جديد " .
    21. Le Ministère affirme qu'il a " dû faire face à des dépenses supplémentaires depuis la libération pour reconstituer les archives des traités entre le Koweït et l'Iraq, en totalité volées ou détruites, et revenir à un système manuel d'archivage de ses dossiers en attendant la livraison d'un nouvel ordinateur " . UN ١٢- تزعم الوزارة أنها " تكبدت تكاليف إضافية منذ التحرير حيث أنه تعيﱠن عليها أن تعيد إنشاء سجل المعاهدات التي عقدتها الكويت مع العراق والتي سُرقت جميعها أو أتلفت، وأن تعود إلى استخدام نظام يدوي لحفظ سجلاتها ريثما يتم توريد حاسوب جديد " .
    À l’exception du document communiqué par l’Agence internationale de l’énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n’a pas reçu d’informations supplémentaires depuis la présentation de son dernier rapport sur la question (A/53/457) à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN وباستثناء المادة المقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفق(، لم يتلق اﻷمين العام أي معلومات إضافية منذ أن قدم تقريره اﻷخير عن هذا الموضوع )A/53/457( إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'informations supplémentaires depuis la présentation de son précédent rapport sur le sujet [A/66/153 (Part II)] à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلقّ الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم التقرير السابق عن الموضوع ((A/66/153 (Part II) إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'informations supplémentaires depuis la présentation de son précédent rapport sur le sujet [A/67/139 (Part II)] à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلقّ الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم التقرير السابق عن الموضوع ((A/67/139 (Part II) إلى الجمعية العامة في ورتها السابعة والستين.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'informations supplémentaires depuis la présentation de son précédent rapport sur le sujet [A/65/121 (Part II)] à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلق الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم تقريره السابق عن الموضوع ((A/65/121 (Part II) إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'informations supplémentaires depuis la soumission de son rapport le plus récent sur le sujet [A/64/124 (Part II)] à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وباستثناء الوثيقة المرسلة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلقّ الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم آخر تقرير له عن الموضوع ((A/64/124 (Part II) إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mis à part le document communiqué par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir l'annexe), le Secrétaire général n'a pas reçu d'informations supplémentaires depuis la présentation de son précédent rapport sur le sujet [A/68/124 (Part II)] à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN وبصرف النظر عن الوثيقة التي أرسلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر المرفق)، لم يتلق الأمين العام أي معلومات إضافية منذ تقديم تقريره الأخير عن هذا الموضوع (A/68/124 (Part II)) إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    À part la documentation qui lui a été communiquée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexe), le Secrétaire général n'a reçu aucune information supplémentaire depuis que son dernier rapport sur le sujet (A/49/652) a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وفيما عدا المواد التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفق(، لم يتلق اﻷمين العام أي معلومات إضافية منذ أن قدم آخر تقرير له عن هذا الموضوع )A/49/652( إلى الجمعية العامة في دورته التاسعة واﻷربعين.
    À part la documentation qui lui a été communiquée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir annexes, ci-après), le Secrétaire général n'a reçu aucune information supplémentaire depuis que son dernier rapport sur le sujet (A/48/494) a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وفيما عدا المواد التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية )انظر المرفقين أدناه(، لم يتلق اﻷمين العام أي معلومات إضافية منذ أن قدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين آخر تقرير له عن هذا الموضوع )(A/48/494. الحواشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more