"إضافي بعنوان" - Translation from Arabic to French

    • additionnelle intitulée
        
    • supplémentaire intitulé
        
    • supplémentaire intitulée
        
    Le Bureau recommande qu'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti " soit inscrite à l'ordre du jour de la présente session. UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .
    Le Bureau recommande l'inscription d'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria " à l'ordre du jour de la présente session. UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " .
    Comme il est indiqué dans son troisième rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle, intitulée «Célébration internationale de la Journée du Vesak». UN ولقد قرر مكتب الجمعية العامة، حسبما يتضح من تقريره الثالث، أن يوصي الجمعية بإدراج بند إضافي بعنوان " الاعتراف الدولي بيوم فيســـاك " ، فـي جدول أعمال الدورة الحالية.
    Il annonce que la Commission générale a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire un point supplémentaire intitulé < < Université des Nations Unies > > à l'ordre du jour de la présente session et de l'attribuer à la deuxième Commission. UN وأعلن أن مكتب الجمعية العامة قرر أن يوصيها بإدراج بند إضافي بعنوان " جامعة الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الحالية، وإحالتها إلى اللجنة الثانية.
    Nations Unies J'ai l'honneur de demander, conformément à l'article 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la quarante-huitième session d'une question supplémentaire intitulée " Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport " . UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    18. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Dialogue entre les civilisations " contenue dans le document A/53/233. UN ١٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب تقدمت به جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹدراج بند إضافي بعنوان " الحوار بين الحضارات " الوارد في الوثيقة A/53/233.
    Le Président invite le Bureau à examiner une demande d’inscription à l’ordre du jour d’une question additionnelle intitulée «Octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale» publiée sous la cote A/53/236. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Alimentation et développement agricole " , faisant l'objet du document A/50/234. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234.
    89. Le Président appelle aussi l'attention de la Commission sur le document A/52/234 qui signale le renvoi à la Commission d'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola " . UN ٩٨ - ولفت انتباه اللجنة كذلك إلى الوثيقة A/52/234، المتعلقة بإحالة بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " ، إلى اللجنة الخامسة.
    Nous avons l'honneur de demander, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée d'une question additionnelle intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale pour les migrations > > . UN نتشرف بأن نطلب، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-septième session de l'Assemblée d'une question additionnelle intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Initiative de l'Europe centrale > > . UN عملا ًبالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى " في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée < < Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > sous le titre I. UN 23 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Il a proposé d'y insérer une question additionnelle intitulée < < Article 52 du Règlement intérieur de la Commission > > . UN واقترح إدخال بند إضافي بعنوان " المادة 52 من النظام الداخلي للجنة " .
    d'une question additionnelle intitulée < < Octroi à la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale > > (A/59/232) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/59/232)
    1. Le Président signale qu'un État a demandé l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle intitulée < < Zone de paix andine > > , contenue dans le document A/59/235. UN 1 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب عدد من الدول الأعضاء إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " في جدول أعمال الدورة الحالية، ويرد في الوثيقة A/59/235.
    Demande d'inscription d'une question subsidiaire additionnelle intitulée < < Élection d'un membre de la Cour internationale de Justice > > (A/59/237) UN طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية " (A/59/237)
    Demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée < < La situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés > > (A/59/326 et Add.1) UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " (A/59/236 و Add.1)
    19. Le Président appelle l'attention sur la demande faite par l'Azerbaïdjan et la Turquie d'inscrire à l'ordre du jour de la présente session une question additionnelle intitulée < < La situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés > > , contenue dans le document A/59/236 et Add.1. UN 19 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى طلب أذربيجان وتركيا إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " في جدول أعمال الدورة الحالية، ويرد في الوثيقة A/59/236 و Add.1.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, en référence à la proposition visant à inscrire à l'ordre du jour provisoire un point supplémentaire intitulé < < Question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies > > . UN وأخيرا، أرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة المتعلقة بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة " في جدول الأعمال المؤقت.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'un point supplémentaire intitulé «Octroi à la communauté des pays de langue portugaise du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale». UN 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان: " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    Par ailleurs, un rapport supplémentaire intitulé " Stratégies pour la réduction de l'offre illicite " a été présenté, à sa demande, à la Commission des stupéfiants, lors de sa trente-huitième session. UN وكما طلبت لجنة المخدرات، قدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقرير إضافي بعنوان " استراتيجية الحد من العرض غير المشروع " .
    C'est pourquoi je demande l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale d'une question supplémentaire intitulée < < Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne > > . UN وفي هذا السياق، أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " ، في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more