"إضافي بمبلغ" - Translation from Arabic to French

    • supplémentaire de
        
    Il faudrait en outre prévoir un crédit supplémentaire de 175 100 dollars au même chapitre. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته.
    Il faudrait en outre prévoir un crédit supplémentaire de 175 100 dollars au même chapitre. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار نفس الباب.
    Les Pays-Bas ont versé l'intégralité de leur contribution annoncée pour 2002, et le montant supplémentaire de 2 millions d'euros a été communiqué par le Ministère. UN وسددت هولندا تعهدها لعام 2002 بالكامل وأشارت الوزارة إلى تعهد إضافي بمبلغ 2 مليون يورو.
    Il faudra également inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Comité consultatif note également qu'il faudra inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    17. À la rubrique 5 (transports), une dépense supplémentaire de 1 381 200 dollars est prévue pour l'achat de véhicules et de matériel d'atelier. UN ١٧- وأدرج احتياج إضافي بمبلغ ٢٠٠ ٣٨١ ١ دولار في البند ٥ المتعلق بعمليات النقل، ويغطي شراء مركبات ومعدات للورش.
    19. Le Comité consultatif constate par ailleurs qu'un crédit supplémentaire de 413 600 dollars est demandé à la rubrique 9 (matériel divers). UN ١٩- وتلاحظ اللجنة الاستشارية، أيضا، عرض احتياج إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٤١٣ دولار تحت البند ٩: معدات أخرى.
    Un montant supplémentaire de 197 000 dollars est prévu pour constituer une réserve de rations de combat pour 20 jours (33 000 unités). UN وأدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ١٩٧ دولار لشراء ٠٠٠ ٣٣ وحدة من حصص الاعاشة المركبة لكي يتسنى زيادة مقادير هذه الحصص إلى احتياطي يكفي ٢٠ يوما.
    En 2014, une contribution supplémentaire de 20 millions de dollars en faveur de Gaza a été annoncée, portant l'appui annuel de la Norvège aux Palestiniens à son plus haut niveau historique de 136 millions de dollars. UN وفي عام 2014 تم الإعلان عن تبرع إضافي بمبلغ 20 مليون دولار، وبذلك ارتفع الدعم السنوي الذي تقدّمه النرويج لفلسطين إلى أعلى مستوى له وهو 136 مليون دولار.
    En 2011, un budget supplémentaire de 17 millions de livres sterling a été annoncé pour des projets nécessitant entre 250 000 et 1 million de livres sterling d'aide publique. UN واعتمد تمويل إضافي بمبلغ 17 مليون جنيه إسترليني أعلن عنه في 2011 للمشاريع التي تحتاج إلى دعم حكومي يتراوح بين 000 250 جنيه إسترليني و1 مليون جنيه إسترليني.
    À cette occasion, le Japon a fait une annonce de contribution supplémentaire de 550 millions de dollars afin d'appuyer la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie de développement. UN وفي تلك المناسبة، أعلنت اليابان عن تعهد إضافي بمبلغ 550 مليون دولار لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بأفغانستان واستراتيجية التنمية.
    Cette étude préconise un apport supplémentaire de 50 milliards de dollars par an pour atteindre les objectifs internationaux de développement et indique un certain nombre de sources de financement supplémentaires. UN فالدراسة تدعو إلى تمويل إضافي بمبلغ 50 بليون دولار سنوياً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وتبين عدداً من المصادر الإضافية للتمويل.
    Entre-temps, l'Italie a annoncé une contribution supplémentaire de 500 000 dollars. UN 16 - وفي غضون ذلك، أعلنت إيطاليا عن تبرع إضافي بمبلغ 000 500 دولار.
    Le Comité mixte a aussi recommandé l'approbation d'un montant supplémentaire de 50 000 dollars au titre des frais de voyage des sept membres et de deux experts du Comité d'audit. UN 34 - وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بتخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 50 دولار لتغطية تكاليف السفر المتوقعة فيما يخص سبعة أعضاء وخبيرين تابعين للجنة مراجعة الحسابات المنشأة حديثا.
    Le Gouvernement ivoirien fournira 18 millions de dollars tandis que l'Union européenne, le Japon et la République de Corée ont annoncé un soutien supplémentaire de 25 millions de dollars. UN وستقدم حكومة كوت ديفوار مبلغ 18 مليون دولار في حين تعهد الاتحاد الأوروبي وجمهورية كوريا واليابان بتقديم دعم إضافي بمبلغ 25 مليون دولار.
    Il propose donc de prévoir à ce chapitre un montant supplémentaire de 1 079 000 dollars correspondant à la différence entre le montant déjà inscrit au projet de budget-programme au titre de la contribution de l'Organisation à imputer au budget ordinaire et le montant révisé. UN ولذلك يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية والاحتياجات المنقحة، على أن يدرج في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Compte tenu du montant autorisé de 333 800 000 dollars jusqu'au 28 février 1994, le Comité recommande qu'un montant supplémentaire de 49 200 000 dollars soit autorisé, portant ainsi l'engagement global à un total de 380 millions de dollars pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mars 1994. UN ومع مراعاة اﻹذن القائم بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٨ ٠٣٣ دولار لغاية ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، توصي اللجنة بمنح إذن إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ ٩٤ دولار، اﻷمر الذي يصل بمجموع الالتزامات المأذون بها إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٨٣ دولار، للفترة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١.
    25. En conclusion, sous réserve des directives régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve, il est demandé pour l'exercice biennal 1994-1995 une ouverture de crédit supplémentaire de 2 368 300 dollars, répartie comme suit : UN ٢٥ - وختاما يطلب، بما يتفق مع المبادئ التوجيهية لاستعمال صندوق الطوارئ وتشغيله، اعتماد إضافي بمبلغ ٣٠٠ ٣٦٨ ٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، موزع على النحو التالي:
    7. On estime qu'une ouverture de crédit supplémentaire de 419 000 dollars serait nécessaire au chapitre 3B du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 afin d'assurer en 1994 le service des comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité. UN ٧ - من المقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ دولار في إطار الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، من أجل تقديم خدمات في عام ١٩٩٤ الى لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    A.23.5 Le montant de 40 179 800 dollars tient compte des réaffectations susmentionnées des ressources précédemment prévues au titre des postes, autres dépenses de personnel, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires et de l'apport d'un montant supplémentaire de 2 millions de dollars. UN ألف - 23 - 5 يعكس مبلغ 800 179 40 دولار المبالغ المحولة الوارد تفصيلها أعلاه لمبالغ تم تمويلها سابقا تحت بند الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، علاوة على اعتماد إضافي بمبلغ مليوني دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more