"إطاره التمويلي المتعدد السنوات" - Translation from Arabic to French

    • son plan de financement pluriannuel
        
    • du plan de financement pluriannuel
        
    • le plan de financement pluriannuel
        
    • PFP pour
        
    • son cadre de financement pluriannuel
        
    Dans tous les cas, UNIFEM n'exécute de projets que dans les domaines où il possède des atouts, dans l'esprit des objectifs inscrits dans son plan de financement pluriannuel et lorsque l'exécution nationale n'est pas encore possible. UN وفي جميع الحالات، لا ينفذ الصندوق الإنمائي المشاريع إلا في مجالات تفوقه النسبي، تمشيا مع الأهداف الواردة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات وحيثما كان التنفيذ الوطني غير ممكن بعد.
    Le Groupe spécial s'est également employé à faire figurer des questions visant à évaluer l'application de la coopération Sud-Sud dans le questionnaire en ligne utilisé par le PNUD pour présenter les résultats de son plan de financement pluriannuel. UN وساعدت الوحدة الخاصة على إدماج الأسئلة التقيـيمية المتعلقة بتطبيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في استبيان إلكتروني يستخدمه البرنامج الإنمائي لأغراض التبليغ عن تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    4. Encourage également UNIFEM à continuer de suivre les progrès réalisés dans le cadre de son plan de financement pluriannuel, conformément aux objectifs, résultats et indicateurs figurant dans ses cadres de résultats; UN 4 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تتبع التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات وفقا للأهداف والنواتج والمؤشرات المحددة في أطره القائمة على النتائج؛
    L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes comptent parmi les principaux objectifs du plan de financement pluriannuel du FNUAP. UN وتمثل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة الأهداف الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    9. Encourage le FNUAP à suivre les progrès réalisés en ce qui concerne les objectifs, les résultats et les indicateurs du cadre de résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel. UN 9 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    De nombreuses délégations ont accueilli avec satisfaction les travaux entrepris par le FNUAP sur le plan de financement pluriannuel (PFPA). UN 23 - ورحبت وفود عديدة بالأعمال التي اضطلع بها الصندوق بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    4. Encourage également UNIFEM à continuer de suivre les progrès réalisés dans le cadre de son plan de financement pluriannuel, conformément aux objectifs, résultats et indicateurs figurant dans ses cadres de résultats; UN 4 - يشجع أيضا الصندوق على مواصلة تتبع التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات وفقا للأهداف والنواتج والمؤشرات المحددة في أطره القائمة على النتائج؛
    Le FNUAP compte en dernier lieu tirer tout le parti possible de son plan de financement pluriannuel pour faire le bilan de la réalisation de certains objectifs et des résultats obtenus en ce qui concerne les programmes auxquels il participe. UN 43 - وفي الختام يعتزم الصندوق استخدام إطاره التمويلي المتعدد السنوات بشكل أمثل للإبلاغ عن نتائج مختارة على مستويي الأهداف والنواتج في البرامج التي يدعمها الصندوق.
    Les efforts d'UNIFEM au cours de la première année de mise en œuvre de son plan de financement pluriannuel s'inscrivaient dans le cadre de processus d'alignement liés à la réforme de l'ONU. UN 2 - وقد عمل الصندوق في السنة الأولى من تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات على الالتزام بالعمليات المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.
    À sa quarante-sixième session, le Comité consultatif du Fonds a encouragé les donateurs actuels et futurs à allouer une plus grande part de leurs contributions aux ressources ordinaires et à s'engager à assurer le financement pluriannuel du Fonds, de sorte qu'il ait les moyens d'atteindre les résultats décrits dans son plan de financement pluriannuel. UN وشجعت اللجنة الاستشارية للصندوق، في دورتها السادسة والأربعين، المانحين حاليا ومستقبلا على تخصيص حصـة أكبر من مساهماتهم للموارد العادية للصندوق وإعلان التزامات بالتمويل المتعدد السنوات لتمكين الصندوق من تحقيق النتائج المتوخاة المحددة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    Le rapport sur les activités d'UNIFEM (A/63/205) fait le bilan des résultats obtenus dans le cadre de son plan de financement pluriannuel 20042007. UN ويستعرض تقرير أنشطة الصندوق (A/63/205) النتائج المحققة في سياق إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Le PNUD, par exemple, a institué la coopération Sud-Sud comme l'un des six facteurs déterminants l'efficacité du développement dans son plan de financement pluriannuel pour 2004-2007, d'où l'augmentation sensible de solutions Sud-Sud appliquées par ses bureaux de pays. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على سبيل المثال، اعتبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد المحركات الستة للتنمية الفعّالة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، مما أسفر عن زيادة ملموسة في استخدام مكاتبه القطرية للحلول الخاصة ببلدان الجنوب.
    1. Prend note du rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur la mise en œuvre de son plan de financement pluriannuel en 2005 (DP/2006/25) et du rapport de l'Administrateur concernant le document intitulé Évaluation d'UNIFEM : passé, présent et avenir du Fonds (DP/2006/26); UN 1 - يحيط علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات لعام 2005 (DP/2006/25) وبتقرير مدير البرنامج عن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل (DP/2006/26)؛
    1. Prend note du rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur la mise en œuvre de son plan de financement pluriannuel en 2005 (DP/2006/25) et du rapport de l'Administrateur concernant le document intitulé Évaluation d'UNIFEM : passé, présent et avenir du Fonds (DP/2006/26); UN 1 - يحيط علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات لعام 2005 (DP/2006/25) وبتقرير مدير البرنامج عن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل (DP/2006/26)؛
    9. Encourage le FNUAP à suivre les progrès réalisés en ce qui concerne les objectifs, les résultats et les indicateurs du cadre de résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel. UN 9 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Il a été informé que le Fonds s'employait à faire en sorte, d'ici à 2008, de mieux intégrer le descriptif du plan de financement pluriannuel (PFP), où sont définis les paramètres des programmes, et le budget d'appui biennal. UN وأُبلغت اللجنة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقوم باتخاذ خطوات تضمن أن تكون وثيقة إطاره التمويلي المتعدد السنوات التي تحوي المتطلبات البرنامجية، وميزانية الدعم لفترة السنتين متكاملتين بشكل أفضل بحلول عام 2008.
    1. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui comprend un rapport axé sur les résultats faisant le point des progrès accomplis dans l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007; UN " 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛
    De nombreuses délégations ont accueilli avec satisfaction les travaux entrepris par le FNUAP sur le plan de financement pluriannuel (PFPA). UN 23 - ورحبت وفود عديدة بالأعمال التي اضطلع بها الصندوق بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    Durant la période couverte par le plan de financement pluriannuel, il est intervenu à cette fin dans 16 pays et à l'échelle régionale dans le cadre de la Déclaration du Comité de développement de l'Afrique australe sur les femmes et le développement. UN واضطلع الصندوق بذلك، أثناء فترة إطاره التمويلي المتعدد السنوات في 16 بلدا، وعلى الصعيد الإقليمي، في سياق الإعلان المتعلق بالمرأة والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Le FNUAP a présenté son premier PFP au Conseil en avril 2000 (voir DP/FPA/2000/6), et le présent rapport fait le bilan de l'examen de la mise en oeuvre du PFP pour la période 2000-2003. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قدم إطاره التمويلي المتعدد السنوات الأول إلى المجلس في نيسان/أبريل عام 2000 (انظر DP/FPA/2000/6). ويمثل هذا التقرير استعراضا تجميعيا لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2000-2003.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a vu ses ressources atteindre 1,2 milliard de dollars, soit une augmentation de 23 % en valeur nominale, réalisant ainsi les objectifs de son cadre de financement pluriannuel. UN وسجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة بنسبة 23 في المائة فبلغت الموارد الأساسية 1.2 بليون دولار، بالقيمة الاسمية، فحقق بالتالي هدف إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more