"إطار اتفاقية روتردام" - Translation from Arabic to French

    • titre de la Convention de Rotterdam
        
    • le cadre de la Convention de Rotterdam
        
    D. Analyse de la structure des dépenses au titre de la Convention de Rotterdam et de son incidence budgétaire UN دال - تحليل لنمط الإنفاق في إطار اتفاقية روتردام وأثره على الميزانية
    Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam. UN ويلزم إيلاء المزيد من الاعتبار لكيفية قيام نهج المجتمع المحلي إزاء رصد التسمم بمبيدات الآفات، المقرر تدشينه في بلدان مختارة، بتضمين استمارات تقرير الحوادث المعدة في إطار اتفاقية روتردام.
    Une telle approche devrait peut-être être stratégique et avoir de multiples facettes pour identifier et tirer parti des diverses possibilités offertes dans le cadre des procédures, mécanismes et institutions créés au titre de la Convention de Rotterdam et en dehors. UN وقد يحتاج نهج كهذا إلى أن يكون استراتيجياً ومتعدد الأوجه يحدد ويستفيد من مجموع الفرص المتنوعة الموجودة داخل وما وراء الإجراءات، والآليات ولمؤسسات المنشأة في إطار اتفاقية روتردام.
    iv) Evaluation des risques dans le cadre de la Convention de Rotterdam; UN ' 4` تقييم المخاطر في إطار اتفاقية روتردام.
    Documents d'orientation des décisions pour différents produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC) dans le cadre de la Convention de Rotterdam UN وثائق توجيه القرارات لكل مادة من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام.
    46 Selon la manière dont ils sont définis, les besoins à long terme en ressources financières au titre de la Convention de Rotterdam peuvent être bien inférieurs à ceux de la Convention de Bâle. UN 46 - قد تكون الاحتياجات الطويلة الأجل من الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام أقل بكثير من تلك الخاصة باتفاقية بازل، تبعاً للكيفية التي يحددها بها المرء.
    Une approche stratégique à plusieurs facettes visant à obtenir des ressources financières au titre de la Convention de Rotterdam devrait donc comprendre des plans d'accès aux ressources du Fonds à court et à plus long terme. UN ولذلك ينبغي أن يشمل النهج الاستراتيجي المتعدد الأوجه لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام خططاً للحصول على موارد مرفق البيئة العالمية للأجلين القريب والأطول على حد سواء.
    Le Groupe de travail n'est également parvenu à se mettre d'accord sur les procédures générales du Comité, en s'inspirant à la fois du projet de texte dont il était saisi et du projet de procédures en cours d'élaboration au titre de la Convention de Rotterdam. UN وتوصل الفريق العامل أيضاً بشأن الإجراءات العامة للجنة باستخدام مشروع النص المعروض عليه وكذلك مشروع الإجراءات في إطار اتفاقية روتردام.
    Cette évolution pourrait représenter une opportunité d'attirer et de garantir des fonds supplémentaires de la part des donateurs de la FAO, en particulier pour des activités d'assistance technique au titre de la Convention de Rotterdam. UN ويمكن أن يمثّل هذا التطوّر فرصة لاجتذاب وتأمين أموال إضافية من الجهات المانحة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وبخاصة لأنشطة المساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام.
    Au cours des débats qui ont suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont déclaré qu'il était nécessaire de créer un mécanisme efficace chargé du respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam, et que cela constituait une priorité de la réunion en cours. UN 111- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي.
    C. Respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam UN جيم - الامتثال في إطار اتفاقية روتردام
    Au cours des débats qui ont suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont déclaré qu'il était nécessaire de créer un mécanisme efficace chargé du respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam, et que cela constituait une priorité de la présente réunion. UN 72 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إنه من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي.
    88. Au cours des débats qui ont suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont déclaré qu’il était nécessaire de créer un mécanisme efficace chargé du respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam, et que cela constituait une priorité de la réunion en cours. UN 102- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي.
    Au cours des débats qui ont suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont déclaré qu'il était nécessaire de créer un mécanisme efficace chargé du respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam, et que cela constituait une priorité de la réunion en cours. UN 210- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي.
    Élément 4. Obtenir une contribution financière plus équilibrée du PNUE et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture au titre de la Convention de Rotterdam UN العنصر 4- السعي للحصول على مساهمة مالية أكثر توازنا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إطار اتفاقية روتردام
    115. Sur la base des options répertoriées dans l'étude COP.2/10 et des faits et considérations décrits précédemment dans les chapitres II et III de la présente étude, ce chapitre examine plus en détail et propose une série d'options qui pourraient collectivement constituer la base d'une stratégie visant à obtenir des ressources financières au titre de la Convention de Rotterdam. UN 115- استناداً إلى الخيارات المحددة في الدراسة COP.2/10 والتطورات والاعتبارات المعروضة آنفاً في الفصلين الثاني والثالث من الدراسة الحالية، فإن هذا الفصل يواصل دراسة وتفصيل نطاق من الخيارات التي قد تشكل معاً أساساً لاستراتيجية لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام.
    4. Evaluation des risques dans le cadre de la Convention de Rotterdam UN 4- تقييم المخاطر في إطار اتفاقية روتردام
    Afin de contribuer à faire en sorte que les travaux menés dans le cadre de la Convention de Rotterdam soient pleinement pris en considération, une participation de l'autorité nationale désignée aux fins de la Convention de Rotterdam s'imposerait. UN ومن أجل التأكد من أن العمل المنفذ بموجب اتفاقية روتردام يتم إيلاؤه الاعتبار التام، ينبغي للسلطة الوطنية المعينة والمحددة في إطار اتفاقية روتردام المشاركة في ذلك.
    Les faits nouveaux intervenus dans le cadre de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international ont également été pris en considération. UN كما تم الأخذ في الاعتبار التطورات الأخيرة في إطار اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    Un représentant a proposé la mise en place d'un registre similaire à celui établi dans le cadre de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. UN واقترح ممثل إنشاء سجل مماثل للسجل المنشأ في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    Les Parties seraient bien inspirées de transformer le système volontaire au titre du Protocole en un système obligatoire aligné sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause prévue dans le cadre de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. UN وتحسن الأطراف صنعا إذا ما حولت النظام الطوعي الذي ينص عليه البروتوكول إلى نظام إلزامي مشابه لإجراء الموافقة المسبقة عن علم المطبق في إطار اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more