"إطار الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • cadre de gestion
        
    • le cadre de la gestion
        
    • le cadre d'une gestion
        
    • cadre pour la gestion
        
    • le dispositif de gouvernance
        
    • titre de la gestion
        
    • le cadre de gouvernance
        
    • le cadre de l'administration
        
    • la gouvernance
        
    • du cadre de la gestion
        
    cadre de gestion axée sur les résultats, produit 1 : Indicateurs actualisés du plan stratégique UN الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats UN الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    Les risques devraient être identifiés dans la perspective des objectifs et des résultats attendus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats. UN ويتعين تحديد المخاطر في سياق الأهداف وتدرّج تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    L'utilité des instruments de la lutte antivectorielle doit être évaluée dans le cadre de la gestion intégrée des vecteurs. UN ويلزم تقييم فائدة أدوات مكافحة ناقلات الأمراض في إطار الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    Examen externe de la mise en œuvre de la budgétisation stratégique dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats à l'Organisation internationale du Travail UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    Faire participer l'industrie au cadre pour la gestion écologiquement rationnelle; UN أن تكفل مشاركة الصناعة في تنفيذ إطار الإدارة السليمة بيئياً؛
    7. Approuve le dispositif de gouvernance proposé pour le progiciel de gestion intégré ; UN 7 - توافق على إطار الإدارة المقترح لمشروع تخطيط موارد المؤسسة؛
    II. Le cadre de gestion axé sur les résultats 5−11 3 UN ثانياً - إطار الإدارة القائمة على النتائج 5-11 4
    Lutte contre la violence sexiste (pourcentage de pays) Tableau 13. cadre de gestion axée sur les résultats, produit 1 : Indicateurs actualisés UN الجدول 13: الناتج 1 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    du plan stratégique Tableau 14. cadre de gestion axée sur les résultats, produit 2 : Indicateurs actualisés UN الجدول 14: الناتج 2 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    Tableau 15. cadre de gestion axée sur les résultats, produit 3 : Indicateurs actualisés UN الجدول 15: الناتج 3 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    Tableau 16. cadre de gestion axée sur les résultats, produit 4 : Indicateurs actualisés UN الجدول 16: الناتج 4 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تحديث مؤشرات الخطة الاستراتيجية
    Les risques devraient être identifiés dans la perspective des objectifs et des résultats attendus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats. UN ويتعين تحديد المخاطر في سياق الأهداف وتدرّج تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Développement d'actions de concertation et de renforcement des capacités dans le cadre de la gestion intégrée des végétaux aquatiques envahissants. UN :: وضع إجراءات للتشاور وتعزيز القدرات في إطار الإدارة المتكاملة للنباتات المائية الزاحفة.
    Son principal objectif est d'élaborer des programmes d'action complets, évolutifs et souples dans le cadre de la gestion intégrée des zones côtières. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Dans le cadre de la gestion axée sur les résultats, il convient de procéder régulièrement à l'analyse des retombées en recourant à des indicateurs quantitatifs établis. UN وفي إطار الإدارة على أساس النتائج، لا بد من إجراء تحاليل منتظمة للأثر بواسطة مؤشرات مستقرة قابلة للقياس.
    Examen externe de la mise en œuvre de la budgétisation stratégique dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats à l'Organisation internationale du Travail UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    Examen externe de la mise en œuvre de la budgétisation stratégique dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats à l'Organisation internationale du Travail (OIT) UN استعراض خارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج في منظمة العمل الدولية
    Faciliter la participation du secteur privé et d'autres parties prenantes à la mise en œuvre du cadre pour la gestion écologiquement rationnelle; UN تيسير مشاركة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين في تنفيذ إطار الإدارة السليمة بيئياً؛
    Au lieu de créer d'autres dispositifs, peut-être pourrait-on perfectionner le dispositif de gouvernance déjà en place afin de s'appuyer sur les entités existantes pour renforcer la participation des gouvernements. UN ومن شأن تحسين إطار الإدارة أن ينهض بالبنى القائمة هذه بهدف تعزيز المشاركة الحكومية، عوضاً عن السعي إلى إنشاء بنى جديدة.
    Il y a trois produits dans ce groupe, tous au titre de la gestion. UN 18 - تتضمن هذه المجموعة ثلاثة نواتج، جميعها في إطار الإدارة.
    La nouvelle structure a affaibli, plutôt que renforcé, le cadre de gouvernance de l'initiative, plaçant le Bureau du Pacte mondial au centre du processus décisionnel. UN وقد أدى الهيكل الجديد إلى إضعاف، وليس تقوية، إطار الإدارة الخاص بالمبادرة، مما وضع مكتب الاتفاق العالمي في مركز عملية صنع القرارات.
    En dehors du contrôle annuel de la gestion financière courante de l'Etat, la Constitution réserve au pouvoir législatif une série de décisions qui dépassent le cadre de l'administration normale du patrimoine public. UN وعلاوة على المراقبة السنوية للإدارة المالية الجارية للدولة، يخُصّ الدستور السلطة التشريعية بسلسلة من القرارات التي تتجاوز إطار الإدارة العادية للتراث العام.
    De la même façon, les activités entreprises au titre du sous-programme relatif à la gouvernance environnementale seront exécutées en étroite corrélation avec les activités exécutées dans le cadre des autres sous-programmes, qu'elles compléteront. UN وسيكمّل كذلك العمل الذي يجري في إطار الإدارة البيئية، العمل في إطار جميع البرامج الفرعية الأخرى وسيُنفّذ بتعاون وثيق مع ذلك العمل.
    Ces réalisations ont été plus transparentes pour l'ensemble des parties prenantes en raison de l'utilisation du cadre de la gestion axée sur les résultats et des indicateurs de succès appropriés. UN علاوة على ذلك، تمت الإشارة إلى أن الإنجازات المذكورة كانت تتسم بقدر أكبر من الشفافية بالنسبة لكافة أصحاب المصلحة نظرًا لاستخدام إطار الإدارة القائمة على النتائج ومؤشرات النجاح المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more