Consciente des incidences potentielles, pour les droits de l'homme, de la libéralisation du commerce des services, y compris dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), | UN | وإذ تدرك ما يُحتمل أن يترتب على تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، من آثار على حقوق الإنسان، |
Dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), il faudrait s'efforcer en particulier à libéraliser l'accès aux marchés, s'agissant des secteurs et des modes de fourniture qui intéressent les pays en développement, notamment la fourniture de services par le biais de déplacements temporaires de personnes. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من أجل تحرير القطاعات وطرائق التوريد التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك توفير الخدمات عن طريق الانتقال المؤقت للناس. |
En outre, l'Union européenne a indiqué que la libéralisation des services environnementaux serait une question prioritaire lors du prochain cycle de négociations multilatérales dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وأوضح الاتحاد اﻷوروبي أيضاً أنه يولي موضوع تحرير الخدمات البيئية أولوية في الجولة المقبلة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays | UN | متوسط مستوى الالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية بالنسبة لجميع البلدان |
Figure 4 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays | UN | المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان |
Définir et analyser des modalités et des mesures spécifiques pour la mise en œuvre effective de l'article IV dans le contexte des négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
110. Des critères correspondants ont été établis pour les arrangements d'intégration économique dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services. | UN | ٠١١ - وقد تم إدخال معايير مناظرة فيما يتعلق بترتيبات التكامل الاقتصادي في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات. |
Les grands pays développés ont insisté pour que les Membres s'engagent dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services à accorder l'accès au marché et le traitement national dans ce secteur. | UN | وقد ضغطت البلدان المتقدمة الرئيسية من أجل الحصول على التزامات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بتمكينها من الوصول إلى اﻷسواق وبمنحها المعاملة الوطنية في هذا القطاع. |
Les obstacles à la circulation des personnes physiques qui traversent les frontières pour fournir des services doivent être examinés lors des négociations intervenant dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وينبغي للمفاوضات التي تجري في إطار الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات أن تتناول العوائق الحائلة دون تنقل الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود لتوفير الخدمات. |
Dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services, il peut se créer une situation bénéfique pour tous, en ce sens qu'au manque de main d'œuvre dans les pays développés correspondrait la disponibilité de main d'œuvre dans les pays en développement. | UN | ويمكن، في إطار الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات، خلق مناخ يفيد الجميع، لأن نقص الأيدي العاملة في البلدان المتقدمة سيقابله توافر الأيدي العاملة في البلدان النامية. |
A l'heure actuelle, il semble que, plus qu'aucune autre mesure, la conclusion satisfaisante des négociations multilatérales entreprises dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) pourrait convaincre la communauté internationale qu'il existe une réelle volonté de libéralisation des échanges dans les pays industrialisés. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يبدو أن هناك تدبيرا أكثر أهمية بالنسبة الى تعزيز الثقة الدولية بعملية التحرر التجاري للبلدان المصنعة من نجاح المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
Des engagements supplémentaires pris dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) pourraient donc ouvrir de nouveaux débouchés aux entreprises des pays développés et assurer aux pays en développement un meilleur accès à certains services dont profiteraient leur environnement, leur population et le développement de leur propre industrie de services environnementaux. | UN | وهكذا فإن الالتزامات اﻹضافية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة والخدمات يمكن أن تتيح فرصاً سوقية جديدة للشركات من البلدان المتقدمة وتتيح للبلدان النامية إمكانية أكبر للوصول إلى هذه الخدمات، بما يعود بالنفع على البيئة والناس وصناعة الخدمات البيئية المتنامية بهذه البلدان. |
Toutefois, dans le cadre de l'Accord général de coopération conclu par les deux organisations, l'OMI reçoit les documents et rapports concernant les travaux du Comité technique permanent de l'OEA sur les ports, et elle communique au Comité ses réactions et commentaires de fond. | UN | بيد أن المنظمة الدولية للملاحة البحرية تتلقى، في إطار الاتفاق العام للتعاون بين المنظمتين، الوثائق والتقارير، وتقدم تغذية مرتدة وتعليقات جوهرية فيما يتعلق بعمل اللجنة الفنية الدائمة للموانئ التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
61. Un expert a indiqué que la libéralisation des services dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) ne pouvait pas être assimilée à une déréglementation. | UN | 61- وقال أحد الخبراء إنه لا يمكن المساواة بين تحرير الخدمات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وبين إزالة القيود التنظيمية. |
Figure 6 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur les services et des accords commerciaux régionaux pour les pays en développement | UN | المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة البلدان النامية |
La libéralisation réalisée au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) a une portée limitée car beaucoup de pays ont choisi un niveau de protection consolidé plus élevé que le niveau effectif. | UN | ونطاق التحرر في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات كان محدوداً لأن بلداناً عديدة اختارت اعتماد مستوى مقيد من الحماية أعلى من المستوى المطبق حالياً. |
La Trinité-et-Tobago n'a pris aucun engagement sur les services de distribution au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), et devra subordonner ses décisions concernant le type d'engagement qu'il lui serait possible de prendre à la réalisation d'études d'impact appropriées. | UN | وليس لترينيداد وتوباغو أي التزامات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فيما يخص خدمات التوزيع، ويستوجب تحديد نوع الالتزامات التي يمكن قطعها إجراء دراسات تأثير مناسبة. |
Dans ce contexte, il a été noté que bon nombre de ces pays avaient pris des engagements visant à libéraliser les services de transport maritime dans le cadre des négociations menées à l'OMC au titre de l'Accord général sur le commerce des services. | UN | ولهذه الغاية لوحظ أن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد تعهد بتحرير خدمات النقل البحري في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات برعاية منظمة التجارة العالمية. |
Le représentant de l'Organisation mondiale du commerce a souligné la place du tourisme dans les engagements pris par les États membres de l'OMC au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وأكد ممثل منظمة التجارة العالمية أهمية السياحة في التزامات الدول الأعضاء في المنظمة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Définir et analyser des modalités et des mesures spécifiques pour la mise en œuvre effective de l'article IV dans le contexte des négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS); | UN | :: تحديد وتحليل الطرائق والتدابير المحددة من أجل التطبيق الفعال للمادة الرابعة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
12. Dans les négociations relevant de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), les pays devraient avoir pour objectif la mise en œuvre concrète des dispositions de l'article IV de l'AGCS, applicables au secteur des services de construction. | UN | 12- وينبغي أن تهدف البلدان، في المفاوضات التي تتم في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، إلى التنفيذ الفعال لما ينطبق على قطاع خدمات التشييد من أحكام في المادة الرابعة من هذا الاتفاق. |
Quelques pays ont fait des propositions concernant d'autres définitions et classifications possibles des services professionnels au titre de l'AGCS, qu'il conviendrait d'analyser et d'examiner plus en détail. | UN | واقترحت بعض البلدان تعاريف وتصنيفات أخرى للخدمات المهنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، في مجال الخدمات القانونية مثلاً، وينبغي التعمق في تحليل تبعات هذه الاقتراحات ومناقشتها. |