"إطار التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • premier cadre de coopération pour
        
    • le cadre de la coopération technique
        
    • titre de la coopération technique
        
    • du Cadre de coopération technique
        
    • le cadre de coopération de pays
        
    • le Cadre pour la coopération technique
        
    • la coopération technique ou revêtant un
        
    • cadre de coopération pour l
        
    • le cadre de coopération était
        
    • 'un cadre de coopération de pays
        
    • relevant de la coopération technique
        
    • du Cadre pour la coopération technique
        
    • le contexte de la coopération technique
        
    • du premier cadre de coopération technique
        
    163. Le représentant du Nigéria a remercié le Conseil d'avoir approuvé le premier cadre de coopération pour le Nigéria. UN ٣٦١ - وأعرب ممثل نيجيريا عن شكره إلى المجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون التقني اﻷول لنيجيريا.
    163. Le représentant du Nigéria a remercié le Conseil d'avoir approuvé le premier cadre de coopération pour le Nigéria. UN ٣٦١ - وأعرب ممثل نيجيريا عن شكره إلى المجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون التقني اﻷول لنيجيريا.
    premier cadre de coopération pour la République démocratique de Corée (DP/CCF/DRK/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (DP/CCF/DRK/1)؛
    À cet égard, la coopération entre les pays africains et l'Indonésie s'est établie dans le cadre de la coopération technique entre pays en développement. UN وفي ذلك الصدد أرسيت أسس التعاون بين البلدان الأفريقية وإندونيسيا في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    L'aide totale au titre de la coopération technique fournie au Soudan s'est élevée à 858,8 millions de dollars, soit 7 %. UN فقد بلغت قيمة مجموع ما قُدم له في إطار التعاون التقني 858.8 مليون دولار، أي ما يعادل 7 في المائة.
    II. Performance et résultats du Cadre de coopération technique entre pays en développement UN ثانيا – أداء ونتائج إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    premier cadre de coopération pour la République démocratique de Corée (DP/CCF/DRK/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (DP/CCF/DRK/1)؛
    premier cadre de coopération pour les îles Vierges britanniques (DP/CCF/BVI/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لجزر فرجن البريطانية (DP/CCF/BVI/1)؛
    premier cadre de coopération pour l'Arabie saoudite (DP/CCF/SAU/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول للمملكة العربية السعودية (DP/CCF/SAU/1)؛
    premier cadre de coopération pour la République arabe syrienne (DP/CCF/SYR/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول للجمهورية العربية السورية (DP/CCF/SYR/1)؛
    premier cadre de coopération pour les Émirats arabes unis (DP/CCF/UAE/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لﻹمارات العربية المتحدة (DP/CCF/UAE/1)؛
    premier cadre de coopération pour les Palao (DP/CCF/PAU/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لبالاو (DP/CCF/PAU/1)؛
    Adopté la décision 97/25 du 19 décembre 1997, relative au premier cadre de coopération pour le Nigéria (DP/CCF/NIR/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول للسودان (DP/CCF/SUD/1)؛
    S'agissant des matières nucléaires, tout transfert au-delà des frontières algériennes, dans le cadre de la coopération technique, est soumis aux dispositions pertinentes de l'Accord de garanties généralisées conclu avec l'AIEA. UN وفيما يتعلق بالمواد النووية، يخضع أي تحويل خارج الحدود الجزائرية في إطار التعاون التقني إلى الأحكام ذات الصلة بالموضوع من اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Une bonne part de cette assistance est fournie dans le cadre de la coopération technique prévue au budget ordinaire, des concours financiers étant apportés par l'Agence danoise de développement international (DANIDA) en faveur de deux projets. UN ويُضطلع بجزء كبير من هذه المساعدة في إطار التعاون التقني من الميزانية العادية، ويمول جزء كبير منها بالمساهمات التي تقدمها لمشروعين اثنين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    A ce sujet, la Commission prend note de l'accord intervenu entre le Gouvernement indonésien et le Haut Commissaire aux droits de l'homme pour que l'administrateur de programme ait accès au Timor oriental, dans le cadre de la coopération technique. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية وصول موظف البرنامج إلى تيمور الشرقية في إطار التعاون التقني.
    Ceci représente à peu près 5 % de l'ensemble des financements reçus par la CNUCED au titre de la coopération technique pour l'ensemble de la période. UN وهذا يمثل قرابة ٥ في المائة من إجمالي التمويلات التي تلقاها اﻷونكتاد في إطار التعاون التقني للفترة بأكملها.
    La coopération à l'échelon régional est elle aussi essentielle en ce qui concerne la promotion des droits de l'homme. Une série de séminaires régionaux ont permis de parvenir à un consensus sur les principes du Cadre de coopération technique régional en Asie et Pacifique. UN كذلك فإن التعاون الإقليمي هامٌ لتعزيز حقوق الإنسان، وقد أتاحت سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مبادئ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Tous les partenaires ayant apporté leur plein appui aux trois domaines prioritaires, le cadre de coopération de pays avait été rédigé. UN والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني.
    Se félicitent que la Haut—Commissaire ait décidé d'affecter 730 000 dollars des États—Unis à la mise en oeuvre des projets régionaux prévus dans le Cadre pour la coopération technique dans la région de l'Asie et du Pacifique, adopté à Téhéran; UN يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران،
    Le remboursement des coûts administratifs est prévu pour les activités financées par des fonds extrabudgétaires relevant de la coopération technique ou revêtant un caractère administratif ou technique. UN وترصد الاعتمادات المطلوبة لرد التكاليف الإدارية في إطار التعاون التقني والأنشطة الإدارية والفنية المموَّلة من خارج الميزانية.
    En Afrique, 25 plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement seraient achevés d'ici à la fin de 2000; pour chaque pays de la région, le processus d'établissement d'un cadre de coopération de pays et d'un plan-cadre intégré des Nations Unies pour l'aide au développement serait en cours. UN ولاحظ أنه سينجز في أفريقيا بحلول نهاية عام 2000، 25 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن كل بلد في هذه المنطقة ستكون له، قيد التنفيذ، عملية من عمليات إطار التعاون التقني وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ils soulignent aussi qu'il importe d'entreprendre des activités relevant du Cadre pour la coopération technique régionale aux niveaux national et sousrégional avec l'aide des gouvernements, des institutions nationales et de la société civile des pays concernés. UN وشددت على أهمية الاضطلاع بأنشطة في إطار التعاون التقني الإقليمي على المستويين الوطني ودون الإقليمي بمساعدة الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    Celui-ci a été informé des projets et activités financés par le Fonds de contributions volontaires dans la région, y compris des stratégies déployées dans le contexte de la coopération technique dans les territoires palestiniens occupés. UN واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات في المنطقة، بما في ذلك الاستراتيجيات المنتهجة في إطار التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    1. Prendre note des progrès réalisés dans l'application du premier cadre de coopération technique entre pays en développement; UN 1 - يحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more