"إطار التنفيذ المشترك" - Translation from Arabic to French

    • titre de l'application conjointe
        
    • le cadre de l'application conjointe
        
    • application conjointe de
        
    • mécanisme d'application conjointe
        
    Ainsi, la poursuite des travaux au titre de l'application conjointe sera garantie sans interruption. UN وسيضمن ذلك استمرار العمل في إطار التنفيذ المشترك دون انقطاع.
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    Le nombre total d'URE délivrées dans le cadre de l'application conjointe est indiqué au tableau 1, et la figure qui l'accompagne en donne la décomposition par pays. UN ويُبين مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك في الجدول 1 ويُبين تقسيمه بحسب البلدان في الشكل.
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe 58−63 14 UN دال - طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ 58-63 17
    D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe UN دال- طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛
    26. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 26- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    21. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    19. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 19- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    21. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    51. Le Comité recommande que les Parties répondent aux critères d'admissibilité avant de participer en tant que Parties hôtes ou bénéficiaires de crédits compensatoires au titre de l'application conjointe. UN 51- وتوصي لجنة الإشراف بوجوب أن تستوفي الأطراف شروط الأهلية قبل أن تتسنى لها المشاركة كأطراف مضيفة أو كأطراف متلقية لأرصدة المعاوضة في إطار التنفيذ المشترك.
    Le Comité estime qu'il est souhaitable de conserver et de renforcer l'approche mise au point dans le cadre de l'application conjointe, qui peut représenter un outil des plus utiles pour aider des Parties ou des entités à s'en tenir à leur plafond. UN ويجدر، برأي لجنة الإشراف، صون وتعزيز النهج الذي وُضع في إطار التنفيذ المشترك كي يكون أداة مفيدة في مساعدة الأطراف أو الكيانات على احترام حدودها القصوى.
    5. Encourage le Comité de supervision de l'application conjointe à continuer de rationaliser le processus d'accréditation d'entités indépendantes et notamment à poursuivre ses efforts pour aligner le processus d'accréditation dans le cadre de l'application conjointe sur le processus d'accréditation relatif au mécanisme pour un développement propre; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة ترشيد عملية اعتماد الكيانات المستقلة، بما يشمل بذل جهود في سبيل مواءمة عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك مع عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    27. À sa huitième réunion, le Comité a examiné des révisions éventuelles du barème des droits approuvées par la COP/MOP au paragraphe 16 de sa décision 3/CMP.2, afin d'accorder un traitement préférentiel aux projets d'application conjointe de faible ampleur en ce qui concerne le droit réglable à l'avance au titre du traitement des rapports de vérification. UN 27- نظرت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في اجتماعها الثامن، في ما يمكن إدخاله من تنقيحات على بنية الرسوم كما وافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في الفقرة 16 من مقرره 3/م أإ-2، لإدراج بند يتعلق بالمعاملة التفضيلية للمشاريع صغيرة الحجم التي تدخل في إطار التنفيذ المشترك فيما يتعلق بالتسديد المسبَق لقسط من الرسوم لتجهيز تقارير التحقق.
    a) Définir la procédure de participation au mécanisme d'application conjointe selon la première filière (analyse des lacunes observées sur la voie de l'admissibilité et modification des cadres juridiques et institutionnels de manière à satisfaire aux critères correspondant à la première filière); UN (أ) إنشاء المسار الأول في إطار التنفيذ المشترك (تحليل الثغرات في مجال بلوغ الأهلية وتعديل الأطر القانونية والمؤسسية لتلبية احتياجات نظام المسار الأول)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more