"إطار العمل المنطقي" - Translation from Arabic to French

    • du cadre logique
        
    • le cadre logique
        
    La méthode du cadre logique a été appliquée dans tous les pays qui gèrent des programmes d'assistance appuyés par le FNUAP. UN وطبق نهج إطار العمل المنطقي في جميع البلدان التي تدير برامج مساعدة يدعمها الصندوق.
    À cet égard, des conseillers provenant des équipes d'appui aux programmes du FNUAP ont organisé et dirigé dans un certain nombre de pays des stages de formation sur le tas à la méthodologie du cadre logique (logframe) et à l'élaboration de sous-programmes. UN وفي هذا السياق قامت أفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنظيم وإجراء تدريب أثناء العمل في عدد من البلدان بشأن منهجية إطار العمل المنطقي وإعداد البرامج الفرعية.
    Cette mesure s'accompagne d'un renforcement de la formation du personnel du FNUAP et des homologues nationaux à tous les aspects des nouvelles directives relatives à la programmation et aux nouveaux outils de gestion des programmes, comme les méthodes du cadre logique. UN ويرافق ذلك التبسيط التأكيد على تدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الوطنيين على جميع جوانب المبادئ التوجيهية البرنامجية الجديدة واﻷدوات الجديدة لﻹدارة البرنامجية، مثل أسلوب إطار العمل المنطقي.
    le cadre logique établit une relation dans laquelle les besoins de ressources découlent des objectifs et des résultats escomptés. UN ويقيم إطار العمل المنطقي وصلةً بين الرأس والقاعدة وعلاقة بين اﻷهداف والنتائج والاحتياجات من الموارد.
    En effet, si le cadre logique est mieux accepté aujourd'hui qu'en 2000, son utilisation réelle en tant qu'instrument de contrôle et d'évaluation reste limitée. UN ويظل اعتماد إطار العمل المنطقي كوسيلة للرصد والتقييم الفعالين محدودا، رغم تحسن تقديره منذ سنة 2000.
    En effet, si le cadre logique est mieux accepté aujourd'hui qu'en 2000, son utilisation réelle en tant qu'instrument de contrôle et d'évaluation reste limitée. UN ويظل اعتماد إطار العمل المنطقي كوسيلة للرصد والتقييم الفعالين للبرامج محدودا، رغم تحسن تقديره منذ عام 2000.
    Elles ont notamment insisté sur l'utilité du cadre logique comme outil de gestion de programme et sur l'importance de définir et de sélectionner des indicateurs fiables d'exécution des programmes aussi bien pour les programmes en cours que pour les programmes nouveaux. UN وشددت هذه الأفرقة، بشكل خاص، على استعمال إطار العمل المنطقي بوصفه أداة لإدارة البرامج وتحديد واختيار المؤشرات المناسبة لأداء البرامج، بالنسبة للبرامج الموضوعة حديثا والجارية.
    L'application de la méthode du cadre logique à la conception de programme s'est faite progressivement. UN 61 - شكَّل تطبيق نهج إطار العمل المنطقي في تصميم البرنامج عملية تدريجية.
    Elles ont notamment insisté sur l'utilité du cadre logique comme outil de gestion de programme et sur l'importance de définir et de sélectionner des indicateurs fiables d'exécution des programmes aussi bien pour les programmes en cours que pour les programmes nouveaux. UN وشددت الأفرقة، بشكل خاص، على استعمال إطار العمل المنطقي بوصفه أداة لإدارة البرامج وتحديد واختيار مؤشرات الأداء المناسبة بالنسبة للبرامج الموضوعة حديثا والجارية.
    Au Cambodge, il a mis en avant l'idée de transférer au Ministère de la santé la responsabilité d'organiser une réunion tous les trimestres pour examiner le programme, ce qui a permis aux gestionnaires de programme de mieux comprendre la méthode du cadre logique. UN ففي كمبوديا، قام الصندوق بتشجيع نقل المسؤولية عن تنظيم اجتماعات الاستعراض البرنامجي الفصلية إلى وزارة الصحة مما أدى إلى تحسين فهم مديري البرامج لنهج إطار العمل المنطقي.
    Elle a noté que les programmes de pays les plus récents utilisaient l'approche du cadre logique comportant des buts, des objectifs, des produits et des indicateurs, tandis que dans le cas de programmes de pays plus anciens, le FNUAP avait tenté de définir des buts, objectifs et produits mesurables à mi-parcours du cycle de programmation. UN وأشارت إلى أن البرامج القطرية الأحدث تستخدم نهج إطار العمل المنطقي مع الأهداف والمقاصد والمخرجات والمؤشرات، في حين أن صندوق السكان سعى في حالة البرامج القطرية الأقدم إلى اعتماد أهداف ومقاصد ومخرجات قابلة للقياس في منتصف الدورة البرنامجية.
    Elle a noté que les programmes de pays les plus récents utilisaient l'approche du cadre logique comportant des buts, des objectifs, des produits et des indicateurs, tandis que dans le cas de programmes de pays plus anciens, le FNUAP avait tenté de définir des buts, objectifs et produits mesurables à mi-parcours du cycle de programmation. UN وأشارت إلى أن البرامج القطرية الأحدث تستخدم نهج إطار العمل المنطقي مع الأهداف والمقاصد والمخرجات والمؤشرات، في حين أن صندوق السكان سعى في حالة البرامج القطرية الأقدم إلى اعتماد أهداف ومقاصد ومخرجات قابلة للقياس في منتصف الدورة البرنامجية.
    Introduction à la méthode dite du cadre logique (Logical Framework Approach) (PNUD, 2002). UN مقدمة لنهج إطار العمل المنطقي (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2002)
    Il a été recommandé que le FNUAP propose des modules de formation types qui pour-raient être utilisés et/ou adaptés par les équipes de services techniques de pays et les bureaux extérieurs afin de former leur propre personnel et le personnel des pro-grammes nationaux à la gestion axée sur les résultats et à l'usage du cadre logique dans le domaine de l'élaboration et de la gestion de programme. UN وأُوصي بأن يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان نماذج تدريبية نمطية يمكن استخدامها أو تطويعها من قبل أفرقة الخدمات القطرية والمكاتب القطرية لتدريب موظفيها وموظفي البرامج الوطنيين على مفهوم الإدارة التي تركز على نتائج واستخدام نهج إطار العمل المنطقي في وضع البرامج وإدارتها.
    Le rapport sur l'exécution des programmes pour l'exercice 2002-2003 donnait l'occasion pour la première fois d'évaluer l'application du cadre logique axé sur les résultats et de déterminer si les directeurs de programme et les fonctionnaires étaient en mesure de traduire l'exécution des programmes en termes de résultats obtenus. UN 26 - ويوفر تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2002-2003 لأول مرة فرصة لتقييم عملية تطبيق إطار العمل المنطقي القائم على النتائج، ولتحديد ما إذا كان مديرو البرنامج وموظفوه قد استطاعوا بيان مدى تنفيذ البرنامج من واقع النتائج المنجزة.
    La nouvelle stratégie du FNUAP en matière de programmation, qui inclut l'utilisation d'outils de programmation tels que le cadre logique ou la description précise des résultats escomptés et des indicateurs à retenir, exige davantage de temps et de ressources. UN وتوجد حاجة إلى مزيد من الوقت والموارد مع الأخذ بنهج جديد في البرمجة بالصندوق يشمل استخدام أدوات البرمجة من قبيل إطار العمل المنطقي للمواصفات المتعلقة بالنتائج المتوقعة والمؤشرات المطلوبة.
    Si le cadre logique doit servir de base à l'évaluation des progrès dans les examens à mi-parcours, en pratique, cette méthode s'est avérée difficile à suivre. UN وفي الوقت الذي يتعين فيه أن يُشكَّل إطار العمل المنطقي الأساس لتقييم التقدم المحرز في استعراضات منتصف المدة فقد ثبتت صعوبة ذلك من الناحية العملية.
    le cadre logique des sous-programmes a été révisé de façon à spécifier la périodicité de la collecte de données ainsi que les responsables de cette collecte, l'objectif étant d'utiliser de façon opérationnelle le cadre logique aux fins de la gestion de programme. UN وتم تنقيح إطار العمل المنطقي للبرامج الفرعية لإدراج المعلومات المتعلقة بالدورية والأطراف المسؤولة عن جمع البيانات للمساعدة في تشغيل نهج إطار العمل المنطقي في إدارة البرامج.
    Dans certains pays, le cadre logique a été considéré, en particulier par les partenaires nationaux, comme une approche abstraite et complexe, tandis que dans d'autres pays, il a été perçu comme un outil utile permettant de clarifier le processus analytique. UN ففي بعض البلدان كان يُنظر إلى إطار العمل المنطقي كنهج معقَّد ولا سيما من قبل النظراء الوطنيين في حين نُظر إليه في بلدان أخرى بوصفه أداة مفيدة في توضيح العملية التحليلية.
    Par suite, le Fonds a élaboré une nouvelle politique de formation à l'intention des nouveaux représentants du FNUAP, ainsi qu'un programme de perfectionnement du personnel pour ce qui est d'appliquer le cadre logique au processus de programmation et un programme de formation d'instructeurs pour mettre en place une formation en cascade au cadre logique. UN ونتيجة لذلك، وضع الصندوق برنامجا تدريبيا جديدا لممثلي الصندوق المعينين حديثا، فضلا عن منهاج تدريبي لبناء مهارات الموظفين في استخدام إطار العمل المنطقي في عملية البرمجة ومنهاج لتدريب المدربين للتدريب المتعاقب على إطار العمل المنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more