11. Le 23 février 1999, le Secrétariat avait reçu 274 demandes au titre de la phase V, pour des exportations de fournitures humanitaires vers l'Iraq. | UN | ١١ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، كانت اﻷمانة العامة قد تلقت ٢٧٤ طلبا في إطار المرحلة الخامسة لتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. |
Au 31 mars 1999, 34 demandes de la phase IV, pour un montant de 179 607 075 dollars, ont été soumises au Comité, qui en a approuvé le financement au titre de la phase V. | UN | وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وافقت اللجنة على تمويل ٣٤ طلبا منقولا من المرحلة الرابعة قيمتها ٧٥٠ ٦٠٧ ١٧٩ دولار في إطار المرحلة الخامسة. |
Le phénomène est particulièrement net dans trois secteurs, les télécommunications, l'électricité et l'eau et l'assainissement, où la proportion de demandes en attente par rapport au nombre de demandes distribuées au titre de la phase V est de 100 %, 65,5 % et 53,4 %, respectivement. | UN | ويتركز أكبر عدد منها في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والمياه والمرافق الصحية، بينما تم تعليق 100 في المائة، و 65.5 في المائة و 53.4 في المائة على التوالي من جميع الطلبات المعممة في إطار المرحلة الخامسة. |
13. Au 15 août 1999, le Secrétariat avait, au titre de la phase V, reçu 1 163 demandes concernant des exportations de fournitures humanitaires à l'Iraq. | UN | ١٣ - واعتبارا من ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ ورد لﻷمانة العامة ١٦٣ ١ طلبا في إطار المرحلة الخامسة للصادرات من اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. |
11. Au 10 novembre 1999, le Secrétariat avait reçu, au titre de la phase V, 1 232 demandes d'exportation de fournitures humanitaires en Iraq, dont 40 avaient été ultérieurement annulées, 1 104 distribuées pour examen aux membres du Comité et 88 étaient toujours en cours d'examen. | UN | ١١ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، كانت اﻷمانة العامة قد استلمت ٢٣٢ ١ طلبا في إطار المرحلة الخامسة من أجل تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. ومن هذا المجموع، جرى إلغاء ٤٠ طلبا في وقت لاحق، وعُمم ١٠٤ ١ طلبات على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها ولا يزال ٨٨ طلبا قيد التجهيز. |
Au titre de la phase V de ce programme, les importations de denrées alimentaires représentent 1 milliard 50 millions de dollars (sur un total de 1 milliard 790 millions de dollars disponible pour toutes les importations humanitaires). | UN | وفي إطار المرحلة الخامسة من هذا البرنامج بلغت قيمة الواردات من المواد الغذائية ١,٠٥ بليون دولار )من مجموع ١,٧٩ بليون دولار مخصصة لجميع اﻹمدادات اﻹنسانية(. |
11. Au 14 mai 1999, le Secrétariat avait, au titre de la phase V, reçu 797 demandes concernant des exportations de produits humanitaires en Iraq, dont sept ont ensuite été annulées, 674 distribuées pour examen aux membres du Comité et 116 étaient en cours d'examen. | UN | ١١ - ولغاية ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، تلقت اﻷمانة العامة ٧٩٧ طلبا في إطار المرحلة الخامسة لتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. وفي وقت لاحق، ألغي ٧ طلبات من مجموع هذه الطلبات، وعُمم ٦٧٤ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها، ولا يزال هناك ١١٦ طلبا قيد التجهيز. |
36. Le Gouvernement iraquien prévoit de réaliser cinq grands projets à la raffinerie de Baiji au titre de la phase VI (pour remplacer le projet de réparation de l'unité d'hydrocraquage prévu au titre de la phase V qui a été annulé). | UN | ٣٦ - تعتزم حكومة العراق أن تضطلع في مصفاة بيجي، في المرحلة السادسة، بخمسة مشاريع هامة )لتحل محل وحدة التكسير بوجود الهيدروجين التي كان من المقرر إنشاؤها في إطار المرحلة الخامسة وألغيت اﻵن(. |
9. Depuis la visite que le groupe d'experts a effectuée en mars 1998, l'industrie pétrolière iraquienne a été réorganisée en 13 sociétés d'exploitation distinctes; le Gouvernement iraquien leur a alloué à chacune des fonds pour acheter des pièces détachées au titre de la phase V du programme pétrole contre nourriture. | UN | ٩ - ومنذ الزيارة اﻷخيرة لفريق الخبراء في آذار/ مارس ١٩٩٨، أعيد تنظيم صناعة النفط في العراق وقسمت إلى ١٣ شركة عاملة مستقلة خصصت الحكومة العراقية لكل منها اعتمادات نظير قطع الغيار المدرجة في إطار المرحلة الخامسة من برنامج النفط مقابل الغذاء، وذلك على النحو التالي: |
13. Le Ministère du pétrole prévoit que, en mettant les choses au mieux, la production ne peut être maintenue qu'à 2,5 millions de barils par jour jusqu'à ce que les pièces achetées pour la phase IV aient été reçues et installées, et les pièces essentielles qui doivent être commandées au titre de la phase V soient arrivées et aient été installées. | UN | ١٣ - وتتوقع وزارة النفط أن اﻹنتاج يمكن إدامته في أفضل الحالات في مستوى ٢,٥ مليون برميل يوميا فقط إلى حين تسلم قطع الغيار المشتراة في إطار المرحلة الرابعة إلى حين وصول وتركيب قطع الغيار ذات اﻷهمية الحرجة المزمع طلبها في إطار المرحلة الخامسة. |