"إطار المشروع الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • le cadre du projet régional
        
    • le cadre de son projet régional
        
    • le cadre d'un projet régional
        
    Dans le cadre du projet régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes financé par le FNUAP. UN في إطار المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il existe, par exemple, un projet faisant intervenir la coopération entre l'Agence spatiale algérienne et l'Observatoire du Sahara et du Sahel, qui utilise les techniques spatiales dans le cadre du projet régional REPSAHEL pour améliorer la résilience des populations sahariennes aux changements climatiques. UN وهناك على سبيل المثال مشروع للتعاون بين الوكالة الفضائية الجزائرية ومرقب الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، وهو يستخدم تكنولوجيا الفضاء في إطار المشروع الإقليمي " ريبساحل " لتحسين قدرة سكان منطقة الساحل للتكيف مع تغير المناخ.
    36. Dans le cadre du projet régional commun de l'ONUDC et du PNUD sur la lutte contre la corruption dans le Pacifique, Kiribati, le Vanuatu et d'autres pays de la région concevaient une politique sur la liberté d'information ainsi qu'un plan d'application connexe. UN 36- وفي إطار المشروع الإقليمي لمكافحة الفساد في منطقة المحيط الهادئ المشترك بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شرعت فانواتو وكيريباس وغيرهما من البلدان في منطقة المحيط الهادئ في وضع سياسة بشأن حرية الاطِّلاع على المعلومات وخطة تنفيذية بشأنها.
    Dans le cadre du projet régional exécuté en collaboration avec l'Alliance continentale des femmes autochtones des Amériques (Région Sud), UNIFEM a apporté son concours à la tenue d'une réunion andine dont l'objet était de définir les priorités en matière de consolidation de la participation des femmes autochtones à la vie politique. La liste de ces priorités a été remise au Secrétaire exécutif de la Communauté andine. UN 69 - وفي إطار المشروع الإقليمي مع شبكة نساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين - منطقة الجنوب، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عقد اجتماع للأنديز من أجل وضع جدول أولويات يرمي إلى تعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية تم تقديمه إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز.
    En 1993-1994, l'UNESCO a octroyé 28 bourses à des étudiants palestiniens dans le cadre de son projet régional de bourses universitaires destinées aux étudiants originaires des territoires arabes occupés, 17 au titre de son programme et de son budget ordinaires et trois au titre de son programme de participation, pour un total de 213 500 dollars. UN وقدمت اليونسكو في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤، ٢٨ زمالة للطلاب الفلسطينيين في إطار المشروع اﻹقليمي المعنون " صندوق الزمالات التي تقدم لطلاب الدراسات العليا في اﻷرض العربية المحتلة، و ١٧ زمالة من ميزانيتها البرنامجية العادية، و ٣ زمالات في إطار برنامجها لمشاركة، مما بلغ مجموعه ٥٠٠ ٢١٣ دولار.
    Dans le cadre d'un projet régional d'assistance juridique de l'ONUDC, la formation de juges, magistrats, procureurs et enquêteurs de 19 pays d'Afrique australe et d'Afrique de l'Est a permis d'améliorer encore le suivi des affaires de drogues. UN 20- وضمن إطار المشروع الإقليمي لتقديم المساعدة القانونية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استمر تدريب القضاة والموظفين القضائيين والمدّعين العامين والمحقّقين من 19 بلداً في أفريقيا الجنوبية والشرقية بغية تحسين معالجة القضايا ذات الصلة بالمخدرات.
    f) Les activités menées dans le cadre du projet régional du HautCommissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le HautCommissariat, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et l'Organisation des États américains ; UN (و) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية؛
    d) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut Commissariat, l'Organisation des États américains et la Commission interaméricaine des droits de l'homme; UN (د) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    d) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut Commissariat, l'Organisation des États américains et la Commission interaméricaine des droits de l'homme ; UN (د) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    f) Les activités menées dans le cadre du projet régional du HautCommissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Amérique latine et dans les Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le HautCommissariat, l'Organisation des États américains et la Commission interaméricaine des droits de l'homme; UN (و) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية السامية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون بين المفوضية السامية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    f) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut-Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Amérique latine et dans les Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat, l'Organisation des États américains et la Commission interaméricaine des droits de l'homme; UN (و) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية السامية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعزيز التعاون بين المفوضية السامية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    f) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut-Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et l'Organisation des États américains; UN (و) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية؛
    e) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut-Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat, l'Organisation des États américains et la Commission interaméricaine des droits de l'homme; UN " (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    e) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut-Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et l'Organisation des États américains; UN (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ومنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    e) Les activités menées dans le cadre du projet régional du Haut-Commissariat pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et le renforcement de la coopération entre le Haut-Commissariat, la Commission interaméricaine des droits de l'homme et l'Organisation des États américains ; UN (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع الإقليمي للمفوضية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتقوية التعاون بين المفوضية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية؛
    En 1993-1994, l'UNESCO a octroyé 28 bourses à des étudiants palestiniens dans le cadre de son projet régional de bourses universitaires destinées aux étudiants originaires des territoires arabes occupés, 17 au titre de son programme et de son budget ordinaires et trois au titre de son programme de participation, pour un total de 213 500 dollars. UN وقدمت اليونسكو في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤، ٢٨ زمالة للطلاب الفلسطينيين في إطار المشروع اﻹقليمي المعنون " صندوق الزمالات التي تقدم لطلاب الدراسات العليا في اﻷرض العربية المحتلة، و ١٧ زمالة من ميزانيتها البرنامجية العادية، و ٣ زمالات في إطار برنامجها للمشاركة، مما بلغ مجموعه ٥٠٠ ٢١٣ دولار.
    19. Dans le cadre d'un projet régional d'assistance juridique de l'ONUDC, la formation de juges, magistrats, procureurs et enquêteurs de 19 pays d'Afrique australe et d'Afrique de l'Est a permis d'améliorer encore le traitement des affaires de drogues. UN 19- وضمن إطار المشروع الإقليمي لتقديم المساعدة القانونية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استمر تدريب القضاة ووكلاء النيابة العامة والمحققين من 19 بلدا في أفريقيا الشرقية والجنوبية في تحسين معالجة القضايا المتعلقة بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more