Les activités du Département seront exécutées dans le cadre de deux sous-programmes : coordination de la sécurité et de la sûreté; coordination régionale des dispositifs de sécurité et appui aux bureaux extérieurs. | UN | 28-4 وسيُنفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
35.5 Les activités du Département seront mises en œuvre dans le cadre de deux sous-programmes : coordination de la sécurité et de la sûreté et coordination régionale des dispositifs de sécurité sur le terrain et appui aux bureaux extérieurs. | UN | 35-5 وسيجري تنفيذ العمل المنوط بالإدارة في إطار برنامجين فرعيين هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
24.4 Conformément au plan-programme biennal et aux priorités pour la période 2006-2007, le HCR poursuivra ses activités dans le cadre de deux sous-programmes, à savoir la protection internationale et l'assistance. | UN | 24-4 ووفقا للخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007، ستواصل المفوضية الاضطلاع بمهامها في إطار برنامجين فرعيين هما: الحماية الدولية والمساعدة. |
En 2008-2009, les travaux de la CNUCED concernant la STI et les TIC ont été exécutés essentiellement dans le cadre de deux sous-programmes: pour la STI dans le cadre du sous-programme 2 − Investissement, entreprises et technologie, et pour les TIC dans le cadre du sous-programme 4 − Infrastructure de services pour le développement, efficacité commerciale et mise en valeur des ressources humaines. | UN | وفي الفترة 2008-2009، كان عمل الأونكتاد بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجري أساساً في إطار برنامجين فرعيين: فموضوع العلم والتكنولوجيا والابتكار يندرج في إطار البرنامج الفرعي 2 للاستثمار والمشاريع والتنمية، وموضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يندرج في إطار البرنامج الفرعي 4 الهياكل الأساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة وتنمية الموارد البشرية. |