"إطار تقاسم التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • titre de la participation aux coûts
        
    • titre du partage des coûts
        
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق في إطار تقاسم التكاليف.
    Les VNU, qui n'avaient précédemment bénéficié d'aucune contribution au titre de la participation aux coûts, ont reçu 0,3 million de dollars à ce titre en 1997. UN وفي حين لم يتلق برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أي مساهمات في الماضي في إطار تقاسم التكاليف.
    Les dépenses au titre de la participation aux coûts ont progressé de 4 millions de dollars (10 %), passant de 49 millions de dollars en 2008 à 53 millions de dollars en2009. UN وازدادت النفقات في إطار تقاسم التكاليف بما مقداره 4 ملايين دولار، أي بنسبة 10 في المائة، لتصل إلى 53 مليون دولار في عام 2009 مقابل 49 مليون في عام 2008.
    Ces dernières années, les gouvernements de pays de diverses régions ont augmenté leurs contributions au titre de la participation aux coûts. UN 28 - وفي السنوات الأخيرة، ازدادت مشاركة مختلف المناطق في إطار تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Les gouvernements ont en outre décidé d'utiliser l'élément " coopération technique " des prêts de la Banque mondiale au titre du partage des coûts des projets du PNUD dans le même secteur. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت الحكومات استعمال حصائل عناصر التعاون التقني في القروض المقدمة من البنك الدولي بوصفها مساهمات في إطار تقاسم التكاليف في مشاريع البرنامج اﻹنمائي في القطاع نفسه.
    Contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts en 1999, 2000 et 2001 (10 principaux donateurs en dehors de l'Amérique latine UN - المساهمات في إطار تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ بها البرامج 1999-2001
    Figure 7 Contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts en 2001 : les 10 principaux donateurs UN الشكل 7 - المساهمات في إطار تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ فيها البرامج، 2001: البلدان الرئيسية العشرة
    Dans l'ensemble, l'Amérique latine et les Caraïbes comptent pour plus de 30 % des dépenses relatives aux programmes et plus de 80 % des dépenses financées sur les contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts. UN وتمثل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مجتمعة أكثر من 30 في المائة من النفقات البرنامجية الكلية وأزيد من 80 في المائة من مجموع النفقات في إطار تقاسم التكاليف.
    Figure 8 Dépenses financées sur les contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts en 1999, 2000 et 2001 (10 principaux pays UN الشكل 8 - النفقات في إطار تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ فيها البرامج، 1999-2001
    Les contributions volontaires ont augmenté de 23,5 millions de dollars, les apports au titre de la participation aux coûts, de 34,9 millions et les contributions aux fonds d'affectation ponctuelle de 14,7 millions. UN وزادت التبرعات بما مقداره 23.5 مليون دولار، كما زادت المساهمات في إطار تقاسم التكاليف بما مقداره 34.9 مليون دولار، وفي الصناديق الاستئمانية الفرعية بما مقداره 14.7 مليون دولار.
    État récapitulatif des contributions reçues au titre de la participation aux coûts (1998 et 1999) UN موجز المساهمات الواردة في إطار تقاسم التكاليف (1998 و 1999)
    1. Les paiements dus au PNUD au titre de la participation aux coûts doivent être versés conformément à l'échéancier figurant dans l'accord de participation aux coûts qui a été signé. UN 1 - تتم عمليات الدفع للبرنامج الإنمائي في إطار تقاسم التكاليف وفقا لمواعيد الدفع المدرجة في اتفاق تقاسم التكاليف المبرم.
    Les contributions volontaires ont augmenté de 11 millions de dollars (21 %), les apports au titre de la participation aux coûts, de 9 millions (14 %), alors que les contributions aux fonds d'affectation ponctuelle ont diminué de 59 millions de dollars (67 %). UN وازدادت التبرعات بما مقداره 11 مليون دولار أي بنسبة 21 في المائة، كما زادت المساهمات المقدمة في إطار تقاسم التكاليف بما مقداره 9 ملايين دولار أي بنسبة 14 في المائة، في حين انخفضت المساهمات المقدمة في إطار الصناديق الاستئمانية الفرعية بما مقداره 59 مليون دولار أي بنسبة 67 في المائة.
    Les dépenses au titre de la participation aux coûts ont progressé de 33 millions de dollars, passant de 32,1 millions de dollars en 2004-2005 à 65,1 millions de dollars en 2006-2007. UN وزادت النفقات في إطار تقاسم التكاليف في فترة السنتين 2006-2007 بما مقداره 33 مليون دولار فبلغت 65.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 32.1 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    Dans le passé, on ne recueillait des données que sur les contributions du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au titre de la < < participation aux coûts > > . UN وفي السابق لم تكن تُجمع سوى مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار " تقاسم التكاليف " .
    Le montant total des dépenses financées au moyen des contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts a atteint 970 millions de dollars, soit 11 % de plus qu'en 2000. UN 29 - بلغ مجموع الأداء البرنامجي في عام 2001 الممول من المساهمات في إطار تقاسم التكاليف بين البلدان التي تنفذ فيها 970 مليون دولار، أي بزيادة 11 في المائة بالمقارنة بالأداء في عام 2000.
    La mise en place de systèmes de gestion des comptes bancaires par Internet et la décentralisation des contributions libellées en dollars des États-Unis qui sont versées au titre de la participation aux coûts se sont poursuivies en 2002. UN تواصل على مدى عام 2002 تنفيذ تسهيلات القيام بالعمليات المصرفية عبر الإنترنت في المكاتب القطرية والأخذ في نفس الوقت باللامركزية فيما يتعلق بالمساهمات بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية المقدمة في إطار تقاسم التكاليف لمكاتب البرنامج القطرية.
    Le montant total des dépenses au titre des programmes imputées sur des contributions directes a augmenté légèrement en 2002 par rapport à 2001, essentiellement du fait de l'augmentation des dépenses au titre de la participation aux coûts, des fonds d'affectation spéciale et des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 55 - وسجلت نفقات البرنامج في عام 2002، المغطاة بالمساهمات المباشرة زيادة طفيفة عما كانت عليه في عام 2001. وتعزى الزيادة عموما إلى زيادة النفقات في إطار تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le FEM a en outre recueilli 11 millions de dollars au titre de la participation aux coûts et des projets financés par des fonds d'affectation ponctuelle et à d'autres titres (contre 10 millions en 1998-1999). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المرفق 11 مليون دولار في إطار تقاسم التكاليف ومشاريع الصناديق الاستئمانية الفرعية وغير ذلك من المساهمات (10 ملايين دولار في الفترة 1998-1999).
    a C’est-à-dire au moyen des ressources centrales du PNUD, y compris les dépenses financées à l’aide des contributions versées par les gouvernements au titre de la participation aux coûts. UN )أ( أي الموارد المركزية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في إطار تقاسم التكاليف.
    Les gouvernements ont en outre décidé d'utiliser l'élément " coopération technique " des prêts de la Banque mondiale au titre du partage des coûts des projets du PNUD dans le même secteur. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت الحكومات استعمال حصائل عناصر التعاون التقني في القروض المقدمة من البنك الدولي بوصفها مساهمات في إطار تقاسم التكاليف في مشاريع البرنامج اﻹنمائي في القطاع نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more