"إطار تمويلي" - Translation from Arabic to French

    • un cadre de financement
        
    • plan de financement
        
    • du cadre de financement
        
    • cadre de financement pour
        
    Il étudiera également la possibilité d'élaborer un cadre de financement plus fortement intégré dans lequel tous ces coûts pourraient s'inscrire. UN وسيتم النظر أيضاً في وضع إطار تمويلي أكثر تكاملاً يمكن أن تصنف فيه تلك التكاليف.
    Il semble donc possible d'envisager, pour l'après-2015, un cadre de financement à la hauteur d'un programme de développement innovant, unifié et universel. UN ويُفهم من ذلك أنه سيكون من الممكن وضع إطار تمويلي لفترة ما بعد عام 2015 يلبي الطموح إلى تنفيذ خطة إنمائية تحوُّلية موحدة وشاملة.
    S'acheminer vers un cadre de financement unifié. Le programme de développement pour l'après-2015 doit bénéficier d'un cadre de financement unique, homogène et global. UN 27 - الانتقال إلى إطار تمويلي موحد - ينبغي أن تكون الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 مدعومة بإطار تمويلي وحيد وموحد وشامل.
    Le système < < Tierra Fee & Dividend > > est une méthode innovante et audacieuse qui permet d'inclure le financement de la justice climatique dans un cadre de financement complet par les Nations Unies des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Conseil d'administration a adopté en 1999 le premier plan de financement pluriannuel. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي أول إطار تمويلي متعدد السنوات في 1999.
    119. Dans sa décision 99/5, le Conseil d'administration a réaffirmé sa décision 98/24, dans laquelle le FNUAP était prié d'élaborer un cadre de financement pluriannuel intégrant les objectifs des programmes, les ressources, le budget et les résultats, dans le but d'accroître le montant des ressources de base. UN 119- أكد المجلس التنفيذي في مقرره 99/5 من جديد مقرره السابق 98/24، الذي طلب من الصندوق وضع إطار تمويلي متعدد السنوات يضم الأهداف البرنامجية والموارد والميزانية والنواتج بهدف زيادة الموارد الأساسية.
    131. De nombreuses délégations ont fait l'éloge de la qualité du document et de la transparence du processus de consultation engagé par le Fonds pour l'élaboration d'un cadre de financement. UN ١٣١ - وقد أثنت وفود عديدة على جودة الوثيقة وشفافية العملية الاستشارية التي اضطلع بها الصندوق في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    35. Par sa décision 98/23, le Conseil d'administration a décidé que le PNUD devait élaborer un cadre de financement pluriannuel dans le but d'accroître les ressources de base. UN ٣٥ - قرر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات بهدف زيادة الموارد اﻷساسية.
    Elle a ajouté que le Fonds s'employait actuellement, conformément à la décision 98/24 du Conseil, à mettre au point un cadre de financement pluriannuel, activité qui revêtait une grande importance. UN وأضافت قائلة إن الصندوق يعكف حاليا على القيام بعملية بالغة اﻷهمية، وهي إعداد إطار تمويلي متعدد السنوات، يجري إعداده استجابة لمقرر رئيسي )٩٨/٢٤( اتخذه المجلس.
    A adopté le 29 janvier 1999 la décision 99/1 sur un cadre de financement pluriannuel du PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٩/١ المؤرخ ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ بشأن إنشاء إطار تمويلي متعدد السنوات تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Elle a ajouté que le Fonds s'employait actuellement, conformément à la décision 98/24 du Conseil, à mettre au point un cadre de financement pluriannuel, activité qui revêtait une grande importance. UN وأضافت قائلة إن الصندوق يعكف حاليا على القيام بعملية بالغة الأهمية، وهي إعداد إطار تمويلي متعدد السنوات، يجري إعداده استجابة لمقرر رئيسي )98/24) اتخذه المجلس.
    A adopté le 29 janvier 1999 la décision 99/1 sur un cadre de financement pluriannuel du PNUD; UN اتخذ المقرر 99/1 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن إنشاء إطار تمويلي متعدد السنوات تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    131. De nombreuses délégations ont fait l'éloge de la qualité du document et de la transparence du processus de consultation engagé par le Fonds pour l'élaboration d'un cadre de financement. UN 131 - وقد أثنت وفود عديدة على جودة الوثيقة وشفافية العملية الاستشارية التي اضطلع بها الصندوق في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    Le Conseil économique et social a ensuite décidé, dans sa résolution 2007/40, de constituer un groupe spécial d'experts, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement pour tous les types de forêt et de les examiner. UN 16 - وبعد ذلك قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/40 إنشاء فريق خبراء مخصص لتطوير آلية مالية عالمية طوعية/ نهج لإدارة حوافظ مالية/إطار تمويلي من أجل الغابات لكل أنواع الغابات.
    Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts UN فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات
    Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. UN يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات.
    Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts UN فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات
    Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. UN يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات.
    Cette délégation a fait remarquer qu'avec l'adoption du plan de financement pluriannuel et de la gestion axée sur les résultats, le suivi et l'évaluation devenaient des outils d'une importance capitale pour mesurer les résultats du FNUAP. UN ولاحظ الوفد أنه بالنظر إلى اعتماد إطار تمويلي متعدد السنوات ونهج في الإدارة يركز على النتائج، فإن الرصد والتقييم سيصبحان أداة بالغة الأهمية يستعين بها الصندوق لقياس النتائج.
    4. L'année 1999 a également été marquée par les efforts considérables entrepris par le Fonds pour mettre au point un plan de financement pluriannuel en réponse à la décision 98/24 du Conseil d'administration. UN 4- وشهد عام 1999 أيضا جهدا كبيرا من جانب الصندوق لتطوير إطار تمويلي متعدد السنوات استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 98/24.
    Pour l'élaboration du cadre de financement pluriannuel, on avait essentiellement pris en considération le couplage ou l'association systématique des résultats et des ressources. UN وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار اﻷساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    Un premier cadre de financement pour les maisons d'hébergement a été adopté en 1987 et un deuxième a été adopté en décembre 1992. UN واعتمد في عام ١٩٨٧ إطار تمويلي أولي للمآوي وآخر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more