L'Assemblée a adopté des résolutions essentielles sur la violence contre les femmes au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 10 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté par cette dernière sans vote. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الرابعة، واعتمدته اللجنة دون تصويت. |
La Présidente informe la Commission que le Secrétariat a fait savoir que ce point de l'ordre du jour ne contient aucun thème exigeant une attention ou des mesures de sa part. La Présidente suppose que la Commission décide qu'aucune mesure n'est nécessaire, au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 16. الرئيسة: أخبرت اللجنة بأن الأمانة العامة أخبرتها بأنه لا توجد مسائل تتطلب انتباه أو عمل اللجنة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. وتعتبر أن اللجنة تقرر أنه لا حاجة إلى اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
Le Président informe la Commission que le Secrétariat lui a fait savoir qu'il n'y a pas lieu pour la Commission d'examiner de questions ni de se prononcer au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 45 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن الأمانة العامة أخطرته بأنه لا توجد مسائل تستدعي اهتمام اللجنة أو تتطلب اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
197. Le Sous-Comité est également convenu qu'au titre de ce point de l'ordre du jour, les États membres pourraient, s'il y a lieu, étudier d'autres instruments juridiquement non contraignants ainsi que le lien entre les instruments contraignants et non contraignants. | UN | 197- واتَّفقت اللجنة الفرعية أيضاً على أنَّ بوسع الدول الأعضاء، في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، أن تناقش، عند الاقتضاء، صكوكاً أخرى غير ملزمة قانوناً متعلقة بالفضاء الخارجي وأن تناقش أيضاً العلاقة بين الصكوك الملزمة قانوناً والصكوك غير الملزمة قانوناً. |
Il a pris note des débats du Sous-Comité au titre de ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/891, par. 119 à 132). | UN | وأحاطت اللجنة علما بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال حسبما ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 119-132). |
Il a pris note des débats du Sous-Comité au titre de ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/871, par. 128 à 145). | UN | وأحاطت اللجنة علما بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال حسبما ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 128-145). |
8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session une question intitulée «Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000» et d'achever ses travaux au titre de ce point de l'ordre du jour avant l'échéance du 31 décembre 1999. | UN | ٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين بندا بعنوان " اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحواسيب بحلول سنة ٢٠٠٠ " ، وأن تنجز ما تضطلع به من عمل في إطار ذلك البند من جدول اﻷعمال قبل حلول الموعد المحدد، أي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session la question intitulée «Incidences mondiales du problème informatique posé par le passage à l'an 2000» et d'achever ses travaux au titre de ce point de l'ordre du jour avant l'échéance du 31 décembre 1999. | UN | ٩ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠ " ، وأن تنجز ما تضطلع به من عمل في إطار ذلك البند من جدول اﻷعمال قبل حلول الموعد المحدد، أي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Point 133 de l'ordre du jour : Planification des programmes (suite) Le Président informe la Commission que le Secrétariat lui a fait savoir que ce point de l'ordre du jour ne contient aucun thème exigeant une attention ou des mesures de sa part. Le Président suppose que la Commission décide qu'aucune mesure n'est nécessaire au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 68 - الرئيس: أخبر اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغته بأنه لا توجد أمور تتطلب انتباه اللجنة أو اتخاذ إجراء من جانبها في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. ويعتبر أن اللجنة قررت أنه ليس من اللازم اتخاذ أي إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
des programmes (suite) La Présidente informe la Commission que le Secrétariat lui a fait savoir que ce point de l'ordre du jour ne contient aucun thème exigeant une attention ou des mesures de sa part. Elle considère que la Commission décide qu'aucune mesure n'est nécessaire au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 113 - الرئيسة: أخبرت اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغتها بأنه لا توجد مسائل تتطلب انتباه اللجنة أو اتخاذها لإجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. وهي تعتبر أن اللجنة قررت أنه لا حاجة إلى اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
Les travaux réalisés par le Sous-Comité au titre de ce point de l'ordre du jour ont été complétés par ceux de l'équipe sur les nouvelles sources de financement ainsi que par l'Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique organisé en 2001, qui a examiné les aspects opérationnels de projets pilotes et notamment les stratégies de financement de ces projets. | UN | وقام فريق العمل المعني بمصادر التمويل الجديدة والمبتكرة، وكذلك حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التي عقدت في عام 2001 ودرست الجوانب العملياتية للمشاريع الاسترشادية، بما فيها استراتيجيات التمويل، باستكمال العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
L'Arménie estime donc que toute mesure active prise dans le cadre de ce point de l'ordre du jour risque de compromettre l'intégrité des pourparlers de paix et contraindre ainsi mon pays à revoir le format actuel des négociations. | UN | وهكذا، ترى أرمينيا أن أية خطوات متسرعة يجري اتخاذها في إطار ذلك البند من جدول الأعمال قد تعرّض سلامة محادثات السلام للخطر وقد تُرغم أرمينيا على إعادة النظر بالشكل القائم للمفاوضات. |