"إطار ذلك المشروع" - Translation from Arabic to French

    • le cadre de ce projet
        
    • le cadre du projet
        
    Ces pays ont en outre demandé au Secrétaire général de faire rapport sur les activités éducatives menées dans le cadre de ce projet. UN وقد طلبت تلك البلدان والوفود إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷنشطة التعليمية المنفذة في إطار ذلك المشروع.
    Dans le cadre de ce projet, l'UNICEF a organisé un atelier pour offrir à des jeunes du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine une chance d'exprimer leurs vues sur la catastrophe par la photographie. UN ونظمت اليونيسيف في إطار ذلك المشروع حلقة عمل تتيح الفرصة لأطفال من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للتعبير عن آرائهم حول كارثة تشيرنوبيل من خلال التصوير.
    84. Les campagnes de vaccination organisées dans le cadre de ce projet ont donné les résultats suivants: UN 84- وأسفرت حملات التحصين المنظمة في إطار ذلك المشروع عن النتائج التالية:
    Toutes les activités normatives, la plupart des activités d'élaboration d'outils et plusieurs activités d'assistance technique mentionnées dans le présent rapport ont été menées dans le cadre du projet mondial. UN وقد جرت جميع الأنشطة المتعلِّقة بوضع المعايير ومعظم الأنشطة المتعلِّقة باستحداث الأدوات وعِدَّة من أنشطة المساعدة التقنية المذكورة في هذا التقرير ضمن إطار ذلك المشروع العالمي.
    356. La Commission s'est demandé si le Secrétariat devrait mettre à la disposition du public les réponses au questionnaire envoyées par les États dans le cadre du projet. UN 356- ونظرت اللجنة في ما إذا كان ينبغي للأمانة أن تضع الردود على الاستبيان التي أرسلتها الدول في إطار ذلك المشروع في متناول العموم.
    Des formations spéciales, des séminaires et une conférence sur < < L'amélioration du leadership des femmes au niveau du gouvernement local > > ont été organisés dans le cadre du projet. UN وعُقدت في إطار ذلك المشروع دورات تدريبية وحلقات دراسية خاصة ومؤتمر بشأن " تحسين القيادة النسائية في الحكم المحلي " .
    Des crédits d'un montant de 4 500 dollars sont demandés pour couvrir les dépenses afférentes aux fournitures de bureau pour les nouveaux postes de temporaire prévus dans le cadre de ce projet. UN 148 - يطلب تخصيص مبلغ قدره 500 4 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية المتعلقة بالمواقع الجديدة اللازمة في إطار ذلك المشروع.
    Des crédits d'un montant de 91 300 dollars sont demandés pour couvrir le coût du mobilier et du matériel de bureautique pour les nouveaux postes de temporaire prévus dans le cadre de ce projet. UN 149 - يطلب تخصيص مبلغ قدره 300 91 دولار لتغطية تكاليف توفير الأثاث وأدوات التشغيل الآلي للمكاتب من أجل المواقع الجديدة اللازمة في إطار ذلك المشروع.
    Dans le cadre de ce projet, le CNM a organisé en décembre 2000 un séminaire sur le thème < < Les pouvoirs publics, la santé et la violence : vers l'élaboration de politiques destinées à protéger les droits des enfants et des femmes > > . UN ونظّم المجلس الوطني للمرأة في إطار ذلك المشروع حلقة دراسية وطنية في كانون الأول/ديسمبر 2002 عن السياسات العامة والصحة والعنف المنـزلي: من أجل صياغة سياسات عامة لحماية حقوق الأطفال والنساء.
    Les membres du Bureau du Procureur qui ont travaillé avec les juristes de la région dans le cadre de ce projet n'ont eu que des éloges à faire sur leur contribution. UN 82 - وقد أشاد موظفو المكتب الذين عملوا في إطار ذلك المشروع مع المهنيين القانونيين الوافدين من بلدان المنطقة إشادة كبيرة بإسهامات أولئك المهنيين.
    À propos du projet sur le renforcement des capacités pour la diversification et un développement fondé sur les produits de base, il a rappelé que les besoins exprimés au cours des ateliers organisés dans le cadre de ce projet étaient le plus souvent étroitement liés aux recommandations des experts. UN وفي معرض الإشارة إلى المشروع المسمى " بناء القدرات من أجل التنويع والتطوير على أساس السلع " ، ذكر أن الحاجات التي أعربت عنها حلقات العمل التي نظمت في إطار ذلك المشروع هي حاجات تتصل في معظمها اتصالاً وثيقاً بتوصيات الخبراء.
    Les crédits demandés au titre des dépenses communes d'appui pour couvrir la location, les petits travaux d'aménagement des bureaux, ainsi que les liaisons par téléphone et télécopie des nouveaux postes prévus dans le cadre de ce projet se chiffrent à 280 100 dollars. Matières et fournitures UN 147 - يطلب تخصيص مبلغ قدره 100 280 دولار لتكاليف الدعم المشتركة من أجل تغطية مصاريف الإيجار، وإجراء تعديلات طفيفة في حيّز المكاتب وخدمات الهاتف والفاكس المتعلقة بالمواقع الجديدة اللازمة في إطار ذلك المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more