Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
III. Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 | UN | ثالثا - نحو إنشاء إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
Consultations sur un dispositif de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | مشاورات حول إطار للحد من أخطار الكوارث في ما بعد عام 2015 |
Vers un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015 |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
10. Décide de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe au Japon au début de 2015, afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
Les pays et les parties intéressées ont mis à profit les enceintes de coopération régionale pour mener des dialogues multipartites et se mettre d'accord sur les priorités et les questions essentielles à examiner lors de l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | وقد أتاح التنسيق الإقليمي، لا سيما من خلال المنتديات الإقليمية، فرصا هامة لأصحاب المصلحة المتعددين، وللبلدان ومجموعات أصحاب المصلحة لتحديد الأولويات الإقليمية والمسائل الأساسية التي يتعين النظر فيها عند وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
10. Décide de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, au Japon, au début de 2015, afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 ; | UN | 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
En 2012, l'Assemblée générale, dans sa résolution 67/209, a décidé de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. | UN | 1- قرّرت الجمعية العامة في عام 2012، بموجب قرارها 67/209، عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
Il est destiné à étayer le processus préparatoire au cours duquel les parties prenantes expriment leurs vues sur la mise en place d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, qui doit être examiné lors de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe prévue à Sendai (Japon), du 14 au 18 mars 2015. | UN | والغرض المنشود هو إنارة ما تخرج به العملية التحضيرية لأصحاب المصلحة من آراء تتعلق ببلورة إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، وهو الإطار الذي سينظر فيه المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في سينداي، اليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015. |
4. Préconisons l'adoption d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 qui, si besoin est, établira un lien avec les objectifs de développement durable pour l'après-2015 et les accords relatifs aux changements climatiques, afin de renforcer la cohérence et la complémentarité des mécanismes internationaux; | UN | " 4- نشجع وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 للربط، عند الاقتضاء، بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 واتفاقات تغير المناخ لتعزيز تماسك وتعاضد الآليات الدولية. |
Comme l'a demandé l'Assemblée dans ses résolutions 66/199 et 67/209, le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes coordonnera l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, que devra adopter la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) en mars 2015. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة في قراريها 66/199 و 67/209، ستقوم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بتيسير وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، لكي يعتمده المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، في سينداي، اليابان، في آذار/مارس 2015. |
Le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a été prié d'assurer le secrétariat de la Conférence, de concourir à l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et de coordonner les activités préparatoires en consultation avec toutes les parties intéressées. | UN | 2- وطُلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تيسر وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الجهات المعنية. |
Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a reconnu que la Plate-forme mondiale était la principale instance mondiale au sein de laquelle des consultations sur un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 pouvaient être menées, en grande partie du fait des encouragements qu'elle prodiguait à l'ensemble des acteurs et parties prenantes. | UN | 29- واعترفت الجمعية العامة، في قرارها 68/211، بالمنتدى العالمي بوصفه المنتدى العالمي الرئيسي للتشاور بشأن وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، وهو ما يعود الفضل فيه بدرجة كبيرة إلى تشجيع المنتدى لجميع الجهات الفاعلة والجهات صاحبة المصلحة. |
En 2012, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | 1- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في عام 2012، قراراً بعقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث من أجل استعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, qui constituera une contribution au programme de développement pour l'après-2015; | UN | " (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، الذي ينبغي أن يكون بمثابة إسهام في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
On a entamé une évaluation des capacités, et lancé un certain nombre d'ateliers et de consultations afin de susciter une meilleure compréhension et une adhésion aux politiques de réduction des risques de catastrophe, et de mettre en place un dispositif de réduction des risques et de réaction. | UN | وقد أجري تقييم للقدرات، وبدأ عقد عدد من حلقات العمل والمشاورات بغية التوصل إلى فهم لسياسات الحد من أخطار الكوارث وتقديم الدعم لها ووضع إطار للحد من أخطار الكوارث والتصدي لها. |
Considérant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon au début de 2015, aura pour objectif de faire le bilan de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015, | UN | وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، |