"إعادة التوحيد الوطني" - Translation from Arabic to French

    • la réunification nationale
        
    • de réunification nationale
        
    • une réunification nationale
        
    Notre pays est fermement décidé à parvenir à la réunification nationale dans les années 90. UN إن أمتنا مصممة في ارادتها ونيتها على تحقيق إعادة التوحيد الوطني في التسعينيات.
    L'année passée, nous avons également été témoins des manoeuvres sans précédent des séparatistes pour empêcher la réunification nationale. UN ولقد شاهدنا أيضا في السنة الماضية المناورات غير المسبوقة للانفصاليين ﻹحباط إعادة التوحيد الوطني.
    Si la nation entière parvient à l'harmonie et à l'unité, c'est exactement cela la réunification nationale. UN وإذا ما حققت اﻷمة بكاملها التناغم والوحدة، فإن هذا هو بالتحديد إعادة التوحيد الوطني.
    Politique du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée en matière de réunification nationale UN المرفــق سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La question de la création d'un nouveau mécanisme institutionnel pour apaiser les tensions et garantir la paix et la sécurité est celle qui revêt un caractère urgent dans la réalisation d'une réunification nationale via une confédération sur la péninsule coréenne. UN والقضية العاجلة المتمثلة في تحقيق إعادة التوحيد الوطني من خلال الاتحاد الكونفدرالي في شبه الجزيرة الكورية، هي إنشاء آلية مؤسسية جديدة لتخفيف التوترات وكفالة السلم واﻷمن.
    Les grandes réalisations du leader vénéré, le camarade Kim Il Sung, sur la voie de la réunification nationale seront célébrées éternellement UN المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ على طريق إعادة التوحيد الوطني ستسطع إلى اﻷبد
    Le fait que la réunification nationale a échoué jusqu'ici est à imputer aux actes d'ingérence et d'obstruction de forces extérieures. UN كما يعزى عدم إعادة التوحيد الوطني حتى اﻵن إلى مناورات التدخل والعرقلة التي تقوم بها القوى الخارجية.
    Au début des années 80, des difficultés plus graves ont été créées sur la voie de la réunification nationale en raison des manoeuvres des séparatistes de l'intérieur et de l'extérieur. UN في بداية الثمانينات، نشأت صعوبات جسيمة على طريق إعادة التوحيد الوطني بسبب مناورات الانفصاليين في الداخل والخارج.
    Il ne fait pas de doute que le respecté camarade Kim Jong Il est l'étoile brillante qui sert de guide sur la voie de la réunification nationale. UN والحق أن الرفيق المبجل كيم جونغ إيل هو النجم الهادي العظيم لحركة إعادة التوحيد الوطني.
    En outre, des voix se sont élevées au fil des jours dans des instances internationales, pour soutenir et promouvoir la cause de notre peuple et la réunification nationale. UN وبمرور الزمن تعالت الأصوات كذلك في المحافل الدولية تدعم وتشجع قضية شعبنا المتمثلة في إعادة التوحيد الوطني.
    Le principe de grande unité nationale est un guide d'action visant à rassembler la nation tout entière sous la bannière de la réunification nationale. UN أما مبدأ الوحدة الوطنية الكبرى فهو دليل للعمل من أجل كفالة توحيد الأمة جمعاء تحت راية إعادة التوحيد الوطني.
    Grâce à cette déclaration commune, nos compatriotes ont constaté qu'une étape était franchie dans la réunification nationale, sur la voie de la réalisation concrète de l'unité du pays. UN وصدور الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب، كان بمثابة علامة لأبناء بلدنا ترشدهم إلى أكثر الطرق المؤدية إلى إعادة التوحيد الوطني واقعية واتساعا في القرن الجديد.
    Nous tenons à remercier très sincèrement ces pays qui ont défendu la justice et soutenu la réunification nationale de la Chine. UN ونود أن نشكر بإخلاص البلدان التي وقفت إلى جانب العدالة وأيدت إعادة التوحيد الوطني السلمي للصين.
    La grande unité de l'ensemble de la nation reviendrait à la réunification nationale. UN فالوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها تتمثل في إعادة التوحيد الوطني.
    Les grands exploits du dirigeant respecté, le camarade Kim Il Sung, resteront immortels dans l'histoire du Mouvement de la réunification nationale UN المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة
    Au début des années 70, la situation intérieure et extérieure avait évolué de façon favorable à notre peuple pour qu'il fasse triompher la cause de la réunification nationale. UN مع بداية عقد السبعينات، تغير الموقف في الداخل والخارج لصالح شعبنا لتحقيق قضية إعادة التوحيد الوطني.
    Les rangs des partisans de la juste cause de notre peuple en faveur de la réunification nationale se resserraient au fil des jours sur la scène internationale. UN ومع مرور اﻷيام، تزايدت في الساحة الدولية صفوف الذين يدعمون ويشجعون قضية شعبنا العادلة في إعادة التوحيد الوطني.
    La lutte de notre peuple pour la réunification nationale vise essentiellement à mettre fin à la domination étrangère et à parvenir à l'indépendance nationale. UN فنضال شعبنا في سبيل إعادة التوحيد الوطني هو في جوهره النضال لوضع حد للسيطرة اﻷجنبية وتحقيق الاستقلال الوطني.
    Notre nation reste très unie par des liens de parenté en tant que peuple homogène, entité unique au monde, et un désir commun de réunification nationale unit la nation tout entière, que ce soit au nord, au sud ou à l'étranger. UN ولا تزال أمتنا محكمة الترابط بعلاقات قرابة ونسب وثيقة، كشعب متجانس وكيان فريد في العالم. واﻷمة برمتها، سواء كانت في الشمال أو في الجنوب أو في الخارج، توحد بينها رغبة مشتركة في إعادة التوحيد الوطني.
    Avec une confiance et un courage renouvelés, tout le peuple coréen au nord, au sud, et à l'étranger donnera une impulsion au mouvement de réunification nationale et édifiera un État réunifié, prospère et puissant dans un proche avenir. UN وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب.
    Le grand leader, le camarade Kim Jong Il, est résolu à appliquer la politique de réunification nationale préconisée par le père de la nation pour atteindre les objectifs de Juche en la matière. UN ويرى الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل أن القاعدة الصلبة هي التمسك بتنفيذ خطوط وسياسات عملية إعادة التوحيد الوطني التي طرحها الزعيم اﻷب.
    La sauvegarde de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'État et la réalisation d'une réunification nationale complète dans les meilleurs délais constituent l'aspiration commune et la détermination résolue des 1,3 milliard de Chinois, y compris nos compatriotes taiwanais. UN إن صون سيادة الدولة وسلامتها الإقليمية وتحقيق إعادة التوحيد الوطني بصورة كاملة في وقت مبكر يجسد الطموح المشترك والإرادة القوية لبليون وثلاثمائة مليون صيني، بما في ذلك مواطنونا التايوانيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more