B. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays de l'Asie de l'Est en matière de | UN | الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعـض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
Point 3 Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement | UN | البند ٣ الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
Point 3 - Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience des pays d'Asie de l'Est en matière de développement | UN | البند ٣ الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
3. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement. | UN | ٣ - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
:: revoir les stratégies de recrutement et d'incitation afin d'attirer vers le secteur public de jeunes diplômés de talent; | UN | :: إعادة النظر في استراتيجيات التوظيف والحوافز، بهدف زيـادة جاذبيـة وظائف القطاع العام للخريجين من الشباب الموهوبين؛ |
perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de développement | UN | باء - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعـض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l’expérience de pays de l’Asie de l’Est en matière de développement [3] | UN | الترابط والقضايا الاقتصاديــة العالميـــة مــن منظور التجارة والتنمية: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من بلدان شرق آسيا ]٣[ |
Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement | UN | ٣- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظر تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
3. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement | UN | ٣- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
B. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays de l'Asie de l'Est | UN | باء - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعـض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
3. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement | UN | ٣ - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا |
3. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement. | UN | ٣ - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا. |
C. repenser les stratégies de développement | UN | جيم- إعادة النظر في استراتيجيات التنمية |
A la quarante-troisième session, les débats porteront sur le thème " repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays d'Asie de l'Est en matière de développement " . | UN | والموضوع المطروح للمناقشة في الدورة الثالثة واﻷربعين هو " إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا " . |
la perspective du commerce et du développement : repenser les stratégies de développement; enseignements tirés de l'expérience de pays de l'Asie de l'Est en matière de développement (point 3 de l'ordre du jour) 10 | UN | الترابط والقضايا الاقتصاديـة العالميـة من منظور تجاري وإنمائي: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية؛ بعــض الدروس المستخلصة من التجربة اﻹنمائية في شرق آسيا )البند ٣ من جدول اﻷعمال( |
Il faut revoir les stratégies de déploiement des opérations de maintien de la paix, surtout à la lumière de l'actuelle crise financière internationale. | UN | ودعا إلى إعادة النظر في استراتيجيات نشر عمليات حفظ السلام، وخاصة في ضوء الأزمة المالية العالمية الراهنة. |
Par exemple, un examen de ces engagements pourra conduire à revoir les stratégies de financement et à s'assurer que les prestations actuellement servies ont un coût raisonnable; | UN | وعلى سبيل المثال، قد يؤدي استعراض لمثل هذه الالتزامات إلى إعادة النظر في استراتيجيات التمويل واستعراض للقدرة على تحمل الإنفاق المتوقع مقابل الفوائد التي توفر حالياً؛ |